| But nobody we TlE'd looked like a viable suspect. | Но никто из проверенных нами не был возможным подозреваемым. |
| We can work this out where nobody gets hurt. | Можно всё решить так, что никто не пострадает. |
| Because nobody signed up for pantherama. | Потому что никто не записался на Пантераму. |
| I ring, but nobody answers. | Я звоню, но никто не открывает. |
| You could bury the entire land mass of Asia there and nobody would know. | Здесь можно спрятать всю Азию, и никто не узнает. |
| That way, nobody can open the lock forever. | Таким образом, никто не сможет отпереть замок. |
| When you're scared, nobody hears it. | Когда она сработает, вас никто не услышит . |
| I can say with certainty that nobody has ever met a man who was helped by Frezy Grant. | Я могу сказать с уверенностью, что никто не видел человека, которому помогла бы Фрези Грант. |
| When life is hard and you're alone, nobody comes to help. | Когда трудно, когда один, никто не приходит на помощь. |
| There's nobody bakes better bread than Susan Sowerby. | Никто не печёт хлеб лучше, чем Сьюзен Соуэрби. |
| Look, nobody brings in the ladies like me. | Поверь, никто не привлечёт дам так, как я. |
| Extra insulation on the walls, so nobody can hear his conversations. | Дополнительная изоляция на стенах, что бы никто не мог слышать его разговоры. |
| Can nobody dress themselves around here? | Тут что, никто самостоятельно одеться не может? |
| It's just a transfer the camps in Poland... and nobody there is supposed to survive. | Это только пересадочный пункт перед отправкой в польские лагеря, а там никто не выживает. |
| Your guarantee that nobody will ever know I wrote it. | Ваша гарантия, что никто не узнает, кто написал это. |
| Frank, nobody needs to know that you've talked to us. | Франк, никто не узнает, что вы говорили с нами. |
| Carla's looking at a conspiracy charge that nobody wants to stick her with. | Карле светит обвинение в сговоре, которое никто не хочет предъявлять ей. |
| No, nobody here killed Alex. | Нет, никто Алекса здесь не убивал. |
| Come on, nobody fall asleep that fast. | Да ладно тебе, никто так быстро не засыпает. |
| Yet nobody thought that that election had changed the course of Europe. | Однако никто не думал при этом, что выборы изменили курс, по которому идет Европа. |
| Our primary concern is that nobody should be denied the right to health through lack of financial means. | Наша основная цель заключается в том, чтобы никто не был лишен права на охрану здоровья из-за отсутствия финансовых средств. |
| Toby, nobody, and particularly not Hoynes, would be naive enough... | Тоби, никто, и в особенности Хойнс, не будет столь наивен... |
| So that nobody will ever be able to find her... | Так что никто никогда не будет в состоянии найти ее... |
| But it is also true that nobody can force anyone to take that course. | Но верно и то, что никто не может заставить никого выбрать именно этот путь. |
| But nobody knew with any precision just when open revolt against Burma's military dictatorship would erupt. | Но никто точно не знал, когда же произойдёт открытое восстание против военной диктатуры Бирмы. |