But nobody we TlE'd looked like a viable suspect. |
Но никто из проверенных нами не был возможным подозреваемым. |
We can work this out where nobody gets hurt. |
Можно всё решить так, что никто не пострадает. |
Because nobody signed up for pantherama. |
Потому что никто не записался на Пантераму. |
I ring, but nobody answers. |
Я звоню, но никто не открывает. |
You could bury the entire land mass of Asia there and nobody would know. |
Здесь можно спрятать всю Азию, и никто не узнает. |
That way, nobody can open the lock forever. |
Таким образом, никто не сможет отпереть замок. |
When you're scared, nobody hears it. |
Когда она сработает, вас никто не услышит . |
I can say with certainty that nobody has ever met a man who was helped by Frezy Grant. |
Я могу сказать с уверенностью, что никто не видел человека, которому помогла бы Фрези Грант. |
When life is hard and you're alone, nobody comes to help. |
Когда трудно, когда один, никто не приходит на помощь. |
There's nobody bakes better bread than Susan Sowerby. |
Никто не печёт хлеб лучше, чем Сьюзен Соуэрби. |
Look, nobody brings in the ladies like me. |
Поверь, никто не привлечёт дам так, как я. |
Extra insulation on the walls, so nobody can hear his conversations. |
Дополнительная изоляция на стенах, что бы никто не мог слышать его разговоры. |
Can nobody dress themselves around here? |
Тут что, никто самостоятельно одеться не может? |
It's just a transfer the camps in Poland... and nobody there is supposed to survive. |
Это только пересадочный пункт перед отправкой в польские лагеря, а там никто не выживает. |
Your guarantee that nobody will ever know I wrote it. |
Ваша гарантия, что никто не узнает, кто написал это. |
Frank, nobody needs to know that you've talked to us. |
Франк, никто не узнает, что вы говорили с нами. |
Carla's looking at a conspiracy charge that nobody wants to stick her with. |
Карле светит обвинение в сговоре, которое никто не хочет предъявлять ей. |
No, nobody here killed Alex. |
Нет, никто Алекса здесь не убивал. |
Come on, nobody fall asleep that fast. |
Да ладно тебе, никто так быстро не засыпает. |
Yet nobody thought that that election had changed the course of Europe. |
Однако никто не думал при этом, что выборы изменили курс, по которому идет Европа. |
Our primary concern is that nobody should be denied the right to health through lack of financial means. |
Наша основная цель заключается в том, чтобы никто не был лишен права на охрану здоровья из-за отсутствия финансовых средств. |
Toby, nobody, and particularly not Hoynes, would be naive enough... |
Тоби, никто, и в особенности Хойнс, не будет столь наивен... |
So that nobody will ever be able to find her... |
Так что никто никогда не будет в состоянии найти ее... |
But it is also true that nobody can force anyone to take that course. |
Но верно и то, что никто не может заставить никого выбрать именно этот путь. |
But nobody knew with any precision just when open revolt against Burma's military dictatorship would erupt. |
Но никто точно не знал, когда же произойдёт открытое восстание против военной диктатуры Бирмы. |