But better take another therapy first otherwise nobody is going to believe you. |
Но сначала сходи к доктору, а то никто не поверит в твою историю. |
How can they be really old and nobody notice them? |
Почему никто не заметил их если они такие старые? |
Well, if he is, he's doing it in World War Il, because nobody says "VD" anymore. |
Ну, если он и наказывает, то делает это во времена Второй мировой, потому что никто больше не говорит "ВЗ". |
About a bad man named Nazir, took a break from doing bad things, only nobody could figure out why. |
Про плохого человека, по имени Назир, который сделал перерыв и не совершал плохих вещей, только никто не мог понять почему. |
What? How the hell has nobody killed you yet? |
Какого черта тебя еще никто не пристрелил? |
And I'm afraid nobody can fix this, |
И это, боюсь, уже никто не исправит. |
Well, the truth is nobody really knew what this place was. |
По правде говоря, никто толком не знал, что это за место. |
Does nobody else see the irony in this? |
Неужели никто больше не видит иронии в этом? |
Sure, because nobody will come in and make them regulate the stench. |
Конечно, потому что никто не приходит и не заставляет их контролировать вонь |
If you're afraid you'll be photographed, make yourself comfortable in the corner, nobody will see you there. |
Если боитесь, что нас будут фотографировать, можете устроиться в углу - вас там никто не увидит. |
About which can then Do nobody explain lifted is what there? |
Тогда почему это никто не может объяснить? |
But he could tell that everybody was treating him different, that nobody trusted him anymore. |
Но он видел, что все по-другому стали к нему относиться, никто ему больше не доверял. |
He had it tough for some time, made a film nobody knew about. |
Какое-то время он с трудом продолжал делать этот фильм, о котором никто ничего не знал. |
But no one would believe, not there is nobody to tell. |
Никто мне не поверит, да и рассказать некому. |
I guess I'll go out for - for some air, if nobody minds. |
Пожалуй, я пойду, эээ... воздухом подышу, если никто не против. |
Say nothing and nobody will ever know. |
"Никому не говорите и никто не узнает" |
Nothing and nobody, no man, no nation, will stop this vicious circle. |
Ничто и никто, ни люди, ни государства не остановят этот порочный круг. |
You're either Frankenstein or you're nobody. |
Теперь ты либо Франкенштейн, либо никто. |
Look, don't nobody ask me since I'm just the chief around here, but I'll tell you my opinion. |
Не то, чтобы меня никто не спрашивал, раз я тут начальник, но я выскажу тебе мое мнение. |
You know, I prayed that they would show up... but nobody answered. |
Знаете, я молился чтоб приехала полиция... но никто не ответил. |
Are you sure nobody has touched it? |
Уверены, что никто не трогал его? |
And nobody was back here but Wendy. |
И никто кроме Вэнди не заходил сюда? |
Obviously my plan was that nobody would notice the money was missing in the first place. |
Конечно, в моём изначальном плане никто вообще не должен был обнаружить пропажу денег. |
A neighbor stopped me in the hallway and told me that the police had been there, but when I called, nobody could tell me anything. |
В холле меня встретил сосед, сказал что приезжала полиция, но, когда я позвонила в полицию, никто не смог мне ничего объяснить. |
No, nobody brought an extra bag! |
Нет, никто не принес запасные мешки. |