Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
You're just a whipped injun, and nobody sings about handcuffs. Ты обычный индеец, и никто не споет о наручниках.
If everybody just follows my instructions, then nobody else needs to end up bald. Если все будут следовать мои указаниям, то никто не облысеет.
I bet nobody remembers you from high school. Держу пари, тебя никто не помнит из старшей школы
If nobody lives there, who threw the party? Если там никто не живет, то кто устроил вечеринку?
Ladies, nobody told me it was tennis-skirt Tuesday. Леди, никто не говорил мне, что это будет вторник теннисных юбок.
And nobody is droppin' bodies on company property. А на территории компании никто не разбрасывается телами.
And Cisco... if we do this, nobody can get loose. И Циско... если мы собираемся это сделать, никто не должен сбежать.
And nothing or nobody can change that. И никто и ничто не может это изменить.
Even when an unknown doll kills a guy nobody ever heard of before. Даже если неизвестная красотка убивает парня, о котором никто раньше и не слышал.
And nobody in Santa Rosalia ever saw him. Но в Санта-Росалии его никто и никогда не видел.
We are connected and that's something nobody can take from us. Мы с тобой связаны, и этого у нас никто не отнимет.
As far as you know, nobody caught the passport. Как ты знаешь, никто не задерживался по паспорту.
I don't know; nobody ever touches those. Не знаю, их никто не трогает.
I've told you nobody else is entering the lab. Я же сказала, никто туда больше не войдет.
And nobody gets special treatment, either. И никто не получит к себе особого отношения.
I know it's illegal, and nobody should be selling it. Знаю, что он запрещён, и торговать им никто не станет.
Just make sure nobody else finds out about us, and stay away from Emma. Просто проследи, чтобы никто больше не узнал о нас, и держись подальше от Эммы.
That's exactly why nobody believes in heroes anymore. Именно потому никто теперь не верит в героев.
Mom, you say the biggest problem in this universe is nobody helps each other. Мама, ты говорила, что все проблемы во вселенной из-за того, что никто никому никогда не помогает.
It's something the chip does that nobody expected. Этого от чипа никто не ожидал.
But she's reporting incident after incident and nobody made the link. Но она писала заявление за заявлением и никто не проследил связи.
And nobody recognized the kidnapper's voice. И никто не узнал голос похитителя ребенка.
That, and nobody steals beef barley soup. Плюс никто не крадет ячменный суп с говядиной.
It was dangerous, but it paid well and nobody ever got hurt. Это было опасно, но он хорошо платил и никто не пострадал.
I'm looking for someone who is supposed to exist when nobody has seen. Я ищу того, кто вроде существует, но его никто не видел.