| I love you because nobody could ever accuse us of love. | Я люблю тебя, потому что никто и никогда не сможет осудить нашу любовь. |
| That boy had a dream that nobody believed in. | У этого мальчика была мечта, в которую никто не верил. |
| Okay, nobody names their dog Chaucer. | Да ладно, никто не называет свою собаку Чосером. |
| I am coaching because nobody wanted these kids. | Я стала тренером, потому что этих детей никто не хочет тренировать. |
| I care that nobody told me until now. | Меня волнует, что никто не сказал мне это до сегодняшнего момента. |
| I said, nobody, nobody. | Я говорю - Никто, Никто. |
| Because nobody - nobody - can choose where they're born. | Потому что никто - никто - не выбирает, где ему родиться. |
| And nobody but nobody makes a movie outside a studio. | Никто раньше не делал фильм за ее пределами. |
| Because I thought nobody bidding on a book would be less embarrassing than nobody bidding on a date. | Потому что я подумала, что, если никто не сделает ставки на книгу это будет менее позорно, чем отсутствие ставок на свидание. |
| Funny, because last week was my birthday, And nobody noticed and nobody cared. | Забавно, потому что на прошлой неделе был мой день рождения, и никто не заметил, и всем было наплевать. |
| And nobody thought about criminalizing it back then because nobody wanted to put Grandma behind bars. | Тогда никто не думал о том, чтобы считать это незаконным, потому что никто не хотел сажать бабушку за решётку. |
| And if nobody can understand the math, then nobody has to explain the money. | А раз никто не сечёт в расчётах, то и не нужно объяснять, куда делись деньги. |
| Right, nobody comes in, nobody goes out. | Так, никто не входит, никто не выходит. |
| Listen, if my husband said nobody came, nobody came. | Послушайте, если мой муж говорит, что никто не приходил, - никто не приходил. |
| I opened the door and there was nobody, nobody waiting for me... nobody taking care of me. | Я открывала дверь а там никого не было, никто меня не ждал, никто обо мне не заботился. |
| All of a sudden, nine percent just goes away, and nobody to this day can even agree on what happened because nobody ordered it, nobody asked for it. | Вдруг, девять процентов просто исчезает, и по сей день, никто не может понять, что случилось, потому что никто это не заказывал, никто об этом не просил. |
| Nobody heard nothing, nobody saw nothing, and nobody talks to the po-po. | Никто ничего не слышал, никто ничего не видел и никто не разговаривает с копами. |
| And since nobody plans a party better than you and nobody rocks a party better than you... | И, кроме того, никто не спланирует вечеринку лучше тебя, и никто не зажгет вечеринку лучше тебя... |
| Course, I realize a lot of people don't speak that way anymore, but nobody trusts their local water supply, nobody. | Конечно, я подозреваю, что большинство людей так больше не говорят, но никто не доверяет их местному водоснабжению, никто. |
| Until we know what's wrong with Julia, nobody comes in, nobody leaves. | Пока мы не узнаем, что с Джулией, никто не должен заходить и выходить отсюда. |
| So nobody was disturbed, nobody heard a gunshot in the hotel? | Никому не помешали, никто не услышал выстрел в отеле? |
| But of course, nobody believes it, and nobody ever will. | Конечно же, никто в это не верит и никогда не поверит. |
| Make sure don't nobody... nobody get in. | Чтобы убедиться, что никто не вошел. |
| And nobody calls me Nicky and nobody calls Richard Ricky, so nobody knew who she was talking about. | А никто меня не зовёт Никки, а Ричарда - Рикки, так что никто не знал, о ком она говорила. |
| All of a sudden, nine percent just goes away, and nobody to this day can even agree on what happened because nobody ordered it, nobody asked for it. | Вдруг, девять процентов просто исчезает, и по сей день, никто не может понять, что случилось, потому что никто это не заказывал, никто об этом не просил. |