Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
So you go to the hospital and nobody calls me? Так тебя отвезли в больницу, а мне никто не позвонил?
Even better, we're going to make sure nobody remembers him. Есть кое-что получше, сделаем так, чтобы никто его не запомнил.
O'Brien's got you on the night shift doing all the work nobody else wants to do. О'Брайен поставил тебя в ночную смену на работу, которую больше никто делать не хочет.
And, sweetheart, nobody uses the word "peacocking." И, любовь моя, никто не использует слово "на взводе"
Then... how come nobody loves you? Тогда почему же тебя никто не любит?
I've been trained to survive a thousand situations but nobody ever taught me how to have a normal life. Меня учили выживать в тысяче ситуаций на задании, но никто не учил меня жить обычной жизнью.
You know, everyone at the hospital knew Mum's operation was tonight... and nobody told me. Знаешь, все в госпитале знали об операции сегодня ночью... и никто мне даже не сказал.
But nobody can get to it. Но никто не смог добраться Я тоже пробовал
And nobody stands up to them? И никто не заступится за них?
But they see that he succeeded where nobody had dared: Но они понимают, что ему пока удается делать то, чего делать никто не решается.
Well, it's about the genocide, so nobody will play it. Она о геноциде, так что, никто не будет ставить её.
There were seasoned investigators all over that scene for hours, taking notes, gathering evidence - but nobody noted the color of the horse. Там были опытные следователи и находились на месте преступления четыре часа, записывая показания, собирая улики... но никто не заметил цвет лошади.
So far, nobody has been hurt and nothing has been stolen. Пока никто не пострадал, и ничего не было украдено.
You get all stressed out and frantic and nobody wants to listen to you. Ты постоянно скулишь, бесишься, и никто тебя не слушает.
Do you really think nobody would find you here? Ты правда думаешь, что там тебя никто не найдет?
If Dent couldn't have you, I guess nobody else could. Если это не Дент добрался до тебя, полагаю, что больше никто бы не смог.
Before me, she was nobody, and she was going to ruin everything. До меня, она была никто, а она собиралась все разрушить.
Look, nobody here is applying to the new job, comprende? Слушайте, никто здесь не устраивается на новую работу, понятно?
And you better always take care of her and make sure nobody touches her except you. И пожалуйста, заботься о ней хорошенько чтобы никто к ней не притрагивался, кроме тебя.
A brother in town, but here's the weird thing - nobody ever filed a missing persons report on him. Брат в городе, но вот что непонятно - никто никогда не подавал заявление о его пропаже.
The flip side is when something goes wrong, there's nobody that can help you, either. Обратная сторона - когда что-то пойдёт не так, вам тоже никто не поможет.
And there is a good chance that we are going to be targeted, so nobody gets on the internet tonight. И мы, скорее всего, под прицелом, так что сегодня никто не выходит в интернет.
She's got to love nobody - Ещё никто не цеплял меня так, как она...
By August, it got to the point where everything was so awkward that nobody wanted to come back. К августу ситуация так накалилась, ...что никто больше не хотел приезжать отдыхать...
I mean, that's why people respect Hillary Clinton so much, 'cause nobody takes a punch like her. Именно поэтому люди так сильно уважают Хилари Клинтон. потому что никто не держит удар так, как она.