Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
I will kill you in these frisbees and nobody will ever find you. Я убью тебя в этих фрисби, и никто никогда тебя не найдёт.
And one of the really most incredible things, I think, is that there's nobody out there trying to collect it at the site where it is densest. И самое невероятное, мне кажется, это то, что никто не пытается его собрать в месте, где скопление наиболее плотное.
and nobody at the school wanted to know about them, especially the principal. И никто в школе и слышать о них не хотел, особенно директор.
Then he realized that with that extra finger he could do tricks that nobody else could. Он научился с ним таким трюкам, никто в мире не мог такое делать.
He's in our system as an evidence officer with a clearance card for this room, but I'm telling you, nobody by that name has ever worked here. В нашей системе указано, что это сотрудник хранилища улик с доступом в эту комнату, но говорю вам, никто с таким именем здесь никогда не работал.
See, when we first started out, we were good, you know, we were solid, but nobody came to see us. Понимаете, когда мы начинали, мы были хорошей группой, вполне серьезной, но на нас никто не ходил.
And as far as you know, nobody went to see him during that time? И, насколько вы знаете, никто не заходил к нему за это время?
If it lasts till here, which they say it will, then we're into winter and nobody flies. Если она дойдет сюда, а они говорят, что дойдет, тогда нас окружит зима и никто не будет летать.
Or Professor DeSalvo was targeted by a group of people he vastly underestimated, in which case the money was given and then taken back and nobody owes anybody anything. Или профессор ДеСалво был целью группы людей, которых он сильно недооценил, в этом случае деньги были отданы и получены обратно и никто никому ничего не должен.
Because you go out every day with that... nobody. Потому что целыми днями шляешься с этим... доном никто!
So, the door was secure and nobody else had access? Значит, дверь была заперта и больше никто не мог войти?
Well, if you don't know, nobody does. Ну, если не знаешь ты, не знает никто.
I could maybe play this season or even next and it could be fine, but nobody can really say for sure. Я, возможно, смогу играть в этом сезоне, а может даже и в следующем, но никто не может сказать наверняка.
France, against whom nobody can say anything, carries the conscience of the whole universe! Франция, против этого, никто не может ничего сказать, сохранить совесть целой вселенной!
The mansion is specially to hold the guests and nobody can communicate, you think it's right? Поместье у нас специально для гостей и никто не сможет общаться, думаешь это правильно?
Why does nobody raise any objections to Suwa-sama? Почему никто не смог возразить господину Сува?
You're spoiled, spoiled, because nobody has dared stand up to you. Вы избалованы, вы избалованы, потому что еще никто не решался идти против вас.
Well, nobody will think less of you if you don't, but you won't find a more supportive group than we are. Никто о вас не подумает плохо, если не захотите поделиться но вы нигде не сможете найти столько поддержки, сколько от нашей группы.
We still haven't talked about the seat on the planning commission, and I know nobody gets on that commission, Pernell, without your blessing. Мы ещё не поговорили о месте в градостроительной комиссии, и я знаю, что никто не попадает в эту комиссию, Пернелл, без твоего одобрения.
But, wait, I am not talking about this because no one is going to crash and nobody is going to die. Стойте, зачем я это говорю, ведь никто не попадет в аварию и не умрет.
You deserve the best, sir, because even though you are nobody now, like the rest of us, you were somebody. Вы заслуживаете лучшего, сэр, ведь даже если сейчас вы никто, как кое-кто из нас, то раньше вы были кем-то.
But then, when the son went to school nobody had heard of his father, so he had to own up to the truth. Но потом, когда сын пошел в школу, оказалось, что никто не слышал о его отце, и пришлось ему признаться.
The fact that I am a grown man, and nobody, not even artillery arthur, Факт того что я взрослый мужчина, И никто, даже Артиллерейный Артур,
But for now, I promise nobody is going to ruin our Christmas. И я обещаю, никто на нарушит нам Рождество
He never touched the plane door, and so far, nobody else has touched the plane. Он никогда не трогал дверцу самолёта, и пока никто другой самолёта не касался.