I will kill you in these frisbees and nobody will ever find you. |
Я убью тебя в этих фрисби, и никто никогда тебя не найдёт. |
And one of the really most incredible things, I think, is that there's nobody out there trying to collect it at the site where it is densest. |
И самое невероятное, мне кажется, это то, что никто не пытается его собрать в месте, где скопление наиболее плотное. |
and nobody at the school wanted to know about them, especially the principal. |
И никто в школе и слышать о них не хотел, особенно директор. |
Then he realized that with that extra finger he could do tricks that nobody else could. |
Он научился с ним таким трюкам, никто в мире не мог такое делать. |
He's in our system as an evidence officer with a clearance card for this room, but I'm telling you, nobody by that name has ever worked here. |
В нашей системе указано, что это сотрудник хранилища улик с доступом в эту комнату, но говорю вам, никто с таким именем здесь никогда не работал. |
See, when we first started out, we were good, you know, we were solid, but nobody came to see us. |
Понимаете, когда мы начинали, мы были хорошей группой, вполне серьезной, но на нас никто не ходил. |
And as far as you know, nobody went to see him during that time? |
И, насколько вы знаете, никто не заходил к нему за это время? |
If it lasts till here, which they say it will, then we're into winter and nobody flies. |
Если она дойдет сюда, а они говорят, что дойдет, тогда нас окружит зима и никто не будет летать. |
Or Professor DeSalvo was targeted by a group of people he vastly underestimated, in which case the money was given and then taken back and nobody owes anybody anything. |
Или профессор ДеСалво был целью группы людей, которых он сильно недооценил, в этом случае деньги были отданы и получены обратно и никто никому ничего не должен. |
Because you go out every day with that... nobody. |
Потому что целыми днями шляешься с этим... доном никто! |
So, the door was secure and nobody else had access? |
Значит, дверь была заперта и больше никто не мог войти? |
Well, if you don't know, nobody does. |
Ну, если не знаешь ты, не знает никто. |
I could maybe play this season or even next and it could be fine, but nobody can really say for sure. |
Я, возможно, смогу играть в этом сезоне, а может даже и в следующем, но никто не может сказать наверняка. |
France, against whom nobody can say anything, carries the conscience of the whole universe! |
Франция, против этого, никто не может ничего сказать, сохранить совесть целой вселенной! |
The mansion is specially to hold the guests and nobody can communicate, you think it's right? |
Поместье у нас специально для гостей и никто не сможет общаться, думаешь это правильно? |
Why does nobody raise any objections to Suwa-sama? |
Почему никто не смог возразить господину Сува? |
You're spoiled, spoiled, because nobody has dared stand up to you. |
Вы избалованы, вы избалованы, потому что еще никто не решался идти против вас. |
Well, nobody will think less of you if you don't, but you won't find a more supportive group than we are. |
Никто о вас не подумает плохо, если не захотите поделиться но вы нигде не сможете найти столько поддержки, сколько от нашей группы. |
We still haven't talked about the seat on the planning commission, and I know nobody gets on that commission, Pernell, without your blessing. |
Мы ещё не поговорили о месте в градостроительной комиссии, и я знаю, что никто не попадает в эту комиссию, Пернелл, без твоего одобрения. |
But, wait, I am not talking about this because no one is going to crash and nobody is going to die. |
Стойте, зачем я это говорю, ведь никто не попадет в аварию и не умрет. |
You deserve the best, sir, because even though you are nobody now, like the rest of us, you were somebody. |
Вы заслуживаете лучшего, сэр, ведь даже если сейчас вы никто, как кое-кто из нас, то раньше вы были кем-то. |
But then, when the son went to school nobody had heard of his father, so he had to own up to the truth. |
Но потом, когда сын пошел в школу, оказалось, что никто не слышал о его отце, и пришлось ему признаться. |
The fact that I am a grown man, and nobody, not even artillery arthur, |
Факт того что я взрослый мужчина, И никто, даже Артиллерейный Артур, |
But for now, I promise nobody is going to ruin our Christmas. |
И я обещаю, никто на нарушит нам Рождество |
He never touched the plane door, and so far, nobody else has touched the plane. |
Он никогда не трогал дверцу самолёта, и пока никто другой самолёта не касался. |