Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
If nobody minds, I would like to have a drink with this. Если никто не против, я бы и выпила еще.
Well, nobody should have to live like that. Никто не хотел бы жить так.
Which means if they come out, nobody touches them. начит, когда они вьйдут, никто не должен их трогать.
No, sir. Funny, nobody could ever figure it out where I got that from. Никто не понимает, откуда это у меня.
So he... he was beaten and nobody reported it? Так его... забили, и никто об этом не сообщил?
You could scream in there, nobody would ever hear you. Ты можешь вопить и никто тебя не услышит
Look, if you'll let my man stop you from having to assault, then nobody'll get hurt. Слушайте, если вы позволите моему человеку предотвратить вашу атаку, то от этого никто не пострадает.
If I'm missing, nobody will know I'm dead. Если я пропаду, никто не узнает, что я погиб.
He took me off of station one, and he stuck me at the counter where nobody tips. Он отозвал меня с первого терминала и поставил за прилавок, где никто не даёт чаевых.
Summer is over... another year is passing by... and I'm still here, nobody will take me away. Лето закончилось... прошёл ещё один год... а я по-прежнему здесь, и никто не заберёт меня отсюда.
Well, the station chief won't answer, and nobody down the line is willing to take responsibility. Так начальник станции не отвечает, и никто из других руководителей не хочет брать на себя ответственность.
What I do, and I've seen this in the victim impact statements, nobody ever recovers from it. То, что я делаю - и я видел это в заявлении потерпевших, - никто никогда не становится прежним после этого.
She could have run away someplace and nobody Would have ever known what happened to her, but she's still here. Она могла убежать куда-нибудь, и никто бы никогда не узнал, что с ней случилось, но она все еще здесь.
I mean, I'm nobody. I'm just a waitress. Я же никто, я просто официантка.
How come nobody talks about that more? И почему никто об этом не вспоминает?
As a matter of fact, we've even got a man here today that nobody expected to see. А также у нас есть участник, которого сегодня практически никто не ожидал увидеть.
How could she just walk out of here and nobody notices? Как она могла просто выйти отсюда и никто не заметил?
Officials are lazy nobody can help me. Чиновники ленивы, никто не сможет мне помочь
And nobody knew who your biological father was, so you would have ended up with Child Services and ultimately foster care. И никто не знал, кто был твоим отцом, так что ты бы оказалась в Службе опеки и попечительства и в конечном счете, в приюте.
Scarlett O'Hara made a lovely outfit from curtains in Gone With The Wind and nobody sent her to hell. Скарлетт О'Хара сшила отличное платье из штор в "Унесенных ветром", и никто не послал её к чёрту.
She'd gone over this edge... and nobody knew how to get her back. Она ушла за границу реальности. и никто не знал, как ее вернуть.
I'll open in two hours you came late, there's nobody to wait for you. Я открываюсь через два часа ты пришел слишком поздно, тут тебя никто не ждет.
Ana after your attack, with everything that we saw I had another one that nobody saw. Ана после твоего приступа, который видели все у меня случился другой приступ, который не видел никто.
You people leave me a voicemail Regarding my fiancée, And when I call back, nobody will tell me if she's alive or dead. Ваши люди оставили мне голосовое сообщение насчет моей невесты, а когда я перезвонил, никто так и не ответил мне, жива она или мертва.
But nobody wants you to or needs you to kill him. Но никто не хочет и не требует, чтобы ты его убивала.