Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
I didn't know what to do... nobody else was willing to help... Я не знала, что делать никто больше не старается помочь...
What, nobody around here believes in comebacks? Что? Никто не верит в возращения?
Come on out and nobody needs to get hurt! Выходите, и никто не пострадает!
He took a chance on me when nobody else would, and... Он поверил в меня, когда больше никто не верил, и...
Because I felt like we were genuinely connecting, Telling each other things nobody else knows, And I've really started to care about you. Я начинаю чувствовать, что мы по-настоящему связаны, рассказываем друг другу то, о чем больше никто не знает, и ты правда мне не безразличен.
Thing is, nobody in the entire company had ever heard of this guy. Но дело в том, что никто в компании не слышал про этого парня.
If I acted the way that you act when I was at work, nobody would listen to me. Если бы я на работе вела себя так же как ты, никто бы меня не слушал.
What, so nobody ever faked a drug test before? Что, никто раньше не подделывал тесты на наркотики?
And nobody else has access to these? И никто другой не мог их взять?
Close range in a lot full of club trash, but of course, nobody sees a thing. В упор, на стоянке, там было полно клубной шушеры... но, само собой, никто ничего не видел.
She will have lost an international carrier... because of a nobody like you! Она упустит международную карьеру, потому что тебе никто не нравится!
Look, nobody loves a new and terrifying dragon more than I do, but I need you guys here to protect Berk. Слушай, никто не любит новых и ужасных драконов больше меня, но вы все нужны мне здесь, чтобы защитить Олух.
He's like an addict who thinks he can dabble in darkness as long as nobody sees the needle marks. Он вроде наркомана, который думает, что может ширяться в темноте, пока никто не видит следов от уколов.
I mean, nobody looks good in bike shorts. Я имею ввиду, никто не выглядит хорошо в велошортах
Dean, nobody is going out. Дин, никто не умрет ну да
I mean, what if nobody does? Я имею в виду, что, если никто ничего не скажет?
I mean, nobody else could have pulled that off! Я о том, что никто больше не смог бы выдернуть эту штуку! - Даа!
Casey, nobody wants to put the team back together and back on missions more than me. Кейси, никто больше меня не хочет, чтоб мы все снова работали вместе.
And nobody else with a gun knows where to aim it? И никто из тех, кто владеет пистолетом, не знает, куда его нацеливать?
Tonight, we sneak into McKinley High, and I will show you all that nobody understands psychological warfare better than William Schuester. Вечером, мы проберемся в МакКинли, и я докажу вам, что никто не разбирается в психологических войнах лучше, чем Уилл Шустер.
We're going to take a little break, but we'll be back in a while... so don't nobody go nowhere. Мы сейчас устроим небольшой перерыв, но скоро вернемся так что никто не расходится.
You know, in my experience, nobody goes into a battle Because they want to win a purple heart. Знаешь, по моему опыту, никто не идет в бой, потому что хочет получить "Пурпурное сердце".
But nobody wants to be an organ donor! Все ответят "да", но никто не хочет быть донором органов.
When that happens, nobody is safe! Когда это случается, никто не застрахован!
I remember this kid once... who could move on a pool table like nobody had ever seen. И я помню одного паренька, который умел играть в бильярд, как никто другой.