| I didn't know what to do... nobody else was willing to help... | Я не знала, что делать никто больше не старается помочь... |
| What, nobody around here believes in comebacks? | Что? Никто не верит в возращения? |
| Come on out and nobody needs to get hurt! | Выходите, и никто не пострадает! |
| He took a chance on me when nobody else would, and... | Он поверил в меня, когда больше никто не верил, и... |
| Because I felt like we were genuinely connecting, Telling each other things nobody else knows, And I've really started to care about you. | Я начинаю чувствовать, что мы по-настоящему связаны, рассказываем друг другу то, о чем больше никто не знает, и ты правда мне не безразличен. |
| Thing is, nobody in the entire company had ever heard of this guy. | Но дело в том, что никто в компании не слышал про этого парня. |
| If I acted the way that you act when I was at work, nobody would listen to me. | Если бы я на работе вела себя так же как ты, никто бы меня не слушал. |
| What, so nobody ever faked a drug test before? | Что, никто раньше не подделывал тесты на наркотики? |
| And nobody else has access to these? | И никто другой не мог их взять? |
| Close range in a lot full of club trash, but of course, nobody sees a thing. | В упор, на стоянке, там было полно клубной шушеры... но, само собой, никто ничего не видел. |
| She will have lost an international carrier... because of a nobody like you! | Она упустит международную карьеру, потому что тебе никто не нравится! |
| Look, nobody loves a new and terrifying dragon more than I do, but I need you guys here to protect Berk. | Слушай, никто не любит новых и ужасных драконов больше меня, но вы все нужны мне здесь, чтобы защитить Олух. |
| He's like an addict who thinks he can dabble in darkness as long as nobody sees the needle marks. | Он вроде наркомана, который думает, что может ширяться в темноте, пока никто не видит следов от уколов. |
| I mean, nobody looks good in bike shorts. | Я имею ввиду, никто не выглядит хорошо в велошортах |
| Dean, nobody is going out. | Дин, никто не умрет ну да |
| I mean, what if nobody does? | Я имею в виду, что, если никто ничего не скажет? |
| I mean, nobody else could have pulled that off! | Я о том, что никто больше не смог бы выдернуть эту штуку! - Даа! |
| Casey, nobody wants to put the team back together and back on missions more than me. | Кейси, никто больше меня не хочет, чтоб мы все снова работали вместе. |
| And nobody else with a gun knows where to aim it? | И никто из тех, кто владеет пистолетом, не знает, куда его нацеливать? |
| Tonight, we sneak into McKinley High, and I will show you all that nobody understands psychological warfare better than William Schuester. | Вечером, мы проберемся в МакКинли, и я докажу вам, что никто не разбирается в психологических войнах лучше, чем Уилл Шустер. |
| We're going to take a little break, but we'll be back in a while... so don't nobody go nowhere. | Мы сейчас устроим небольшой перерыв, но скоро вернемся так что никто не расходится. |
| You know, in my experience, nobody goes into a battle Because they want to win a purple heart. | Знаешь, по моему опыту, никто не идет в бой, потому что хочет получить "Пурпурное сердце". |
| But nobody wants to be an organ donor! | Все ответят "да", но никто не хочет быть донором органов. |
| When that happens, nobody is safe! | Когда это случается, никто не застрахован! |
| I remember this kid once... who could move on a pool table like nobody had ever seen. | И я помню одного паренька, который умел играть в бильярд, как никто другой. |