Yes, but... suppose something was to happen and nobody knew the explanation. |
Да, но... предположим, что-нибудь бы произошло и никто бы не знал этому объяснения. |
He's always complaining that nobody rings him. |
Он вечно жалуется, что ему никто не звонит. |
But nobody would suspect your involvement while you're under close D.O.D. scrutiny. |
Но никто не подозревает о твоем участии пока ты под расследованием министерства обороны. |
After I canceled the school lunch program, nobody talked to me for a year. |
После того как я отменил школьные обеды, никто не разговаривал со мной целый год. |
With the money they spent and nobody remembers? |
Они потратили кучу денег, и никто не помнит? |
Of course, nobody bought it. |
Правда, никто ей не поверил. |
See, nobody calls me that anymore, and I miss it. |
Видишь, никто больше не зовет меня так и я скучаю по этому. |
Just keep quiet and give it all up and nobody gets hurt. |
Помалкиваем и выкладываем все и никто не пострадает. |
You said nobody comes to this beach. |
Ты же сказал, что на этот пляж никто не ходит! |
Relax, Ronal. They're small dumplings, nobody will notice. |
Расслабься, Ронал, этот арахис никто не заметит. |
Sarge, nobody answers at juvenile intake and we been calling. |
Сержант, никто не отвечает в детском приемнике, мы звонили. |
But nobody scored then either, so it was continued at lunch. |
Но снова никто не забил, так что продолжили и в обед. |
One time he ate a penny, and he thought nobody saw. |
Однажды он съел пенни, и думал, что никто не видел. |
Papa, nobody can know that. |
Папа, такого никто заранее не знает. |
10,000 friends and nobody knew who she was. |
10 тысяч друзей, и никто не знал, кто она. |
Suddenly he was gone and nobody was saying anything. |
Неожиданно он ушел и никто ничего не сказал. |
It's like I'm suddenly a nobody. |
Это как будто я вдруг никто. |
You fought for me when nobody else would. |
Ты сражался за меня так, как никто другой. |
Everybody says money can't buy happiness, but nobody actually believes it. |
Все говорят, что счастье не купишь, но никто в это не верит. |
Don't nobody mess with me 'round these parts. |
Никто не может сравниться со мной, когда дело касается стрельбы. |
Which means nobody suspects she's right here with us |
Это значит, что никто и не подозревает, что она находится здесь. |
I just hide the money so nobody can steal it. |
Я просто спрятал деньги, чтоб их никто не украл. |
Eric, nobody wants it this way, least of all Rita. |
Эрик, никто этого не хочет, и Рита меньше всех. |
The main guy of the story is this fat kid that nobody likes, named Davie Hogan. |
Главный герой - толстый парень по имени Дэйви Хоган, которого никто не любит. |
I checked with Metro and nobody has a hit on him for months. |
Я сверился с полицией, и никто не знает о его местоположении уже несколько месяцев. |