According to article 6 of the above-mentioned Act, nobody can be discriminated against or privileged on grounds of religion or religious beliefs. |
В соответствии со статьей 6 вышеуказанного Закона никто не может подвергаться дискриминации или пользоваться привилегиями на основании религии или религиозных убеждений. |
It can be derived from the Constitution that nobody can be penalized or persecuted for exercising rights protected under the Convention. |
Положения Конституции гарантируют, что никто не может быть наказан или подвергнут преследованию за осуществление прав, защищаемых Конвенцией. |
If nobody is registered as residents in a dwelling, it will be classified as vacant. |
В случае, если в жилищной единице жилья никто не зарегистрирован в качестве постоянного жителя, она относится к категории незанятых. |
Nothing and nobody can be saved from war. |
Ничто и никто не в состоянии укрыться от войны. |
To date nobody had been deported by sea. |
До настоящего времени никто не подвергался депортации морским путем. |
I was the only one in here, and now nobody believes me. |
Я была тут одна, и никто мне не верит. |
So nobody know where you are, right? |
Так что никто не знает где ты, верно? |
Now, nobody likes a good laugh more than I do. |
Итак, никто не любит посмеяться больше, чем я. |
But I can say with full certainty... that nobody could have survived this. |
Но могу с уверенностью сказать... что здесь никто бы не выжил. |
Well, nobody gets handed $2.9 million for no reason. |
Ну, никто не получает 2,9 млн без причины. |
Dogsledding under an arctic moon, those crazy northern lights, and nobody would ever find us. |
Ездить на собачьих упряжках под полярной луной, северное сияние, и никто никогда нас не найдет. |
Maybe nobody here can see it, but I sure can. |
Может быть, никто здесь этого не замечает, но я точно вижу. |
I put a knife inside this water bottle, and nobody even said anything. |
Я засунула нож в эту бутылку воды, и никто даже ничего не сказал. |
You know, thinking that nobody... |
Понимаешь, думая, что никто... |
There's nobody besides their mother or me telling them what to do. |
Потому что никто, кроме меня и их матерей не говорит им, что нужно делать. |
It was radio, nobody would've known. |
Это ж на радио, никто не узнает. |
Relax, nobody has to kill anybody. |
Успокойтесь, никто не должен никого убивать. |
So when the fire broke out, you know, nobody was surprised. |
Так что когда возник пожар, никто не удивился. |
There's nobody here to open this can for you. |
Здесь никто не сможет открыть его для вас. |
If anybody knew anything about it, and nobody did. |
Знал ли кто-нибудь об этом, но никто не знал. |
Well, nobody hired you, right? |
Так тебя же никто не нанимал, так? |
The authorities, nobody, not even Nazar. |
Нас никто не выследит - ни власти, ни даже Назар. |
I want to know something about you that nobody else knows. |
Я хочу знать кое-что о тебе, что никто другой не знает. |
When we attacked Jeremy Danvers, nobody else was smart enough to poison their knife. |
Когда мы напали на Джереми Денверса, никто не был достаточно умен чтобы отравить тот нож. |
You know well that nobody can take this. |
Ты же знаешь, что никто это не выдержит. |