| According to article 6 of the above-mentioned Act, nobody can be discriminated against or privileged on grounds of religion or religious beliefs. | В соответствии со статьей 6 вышеуказанного Закона никто не может подвергаться дискриминации или пользоваться привилегиями на основании религии или религиозных убеждений. |
| It can be derived from the Constitution that nobody can be penalized or persecuted for exercising rights protected under the Convention. | Положения Конституции гарантируют, что никто не может быть наказан или подвергнут преследованию за осуществление прав, защищаемых Конвенцией. |
| If nobody is registered as residents in a dwelling, it will be classified as vacant. | В случае, если в жилищной единице жилья никто не зарегистрирован в качестве постоянного жителя, она относится к категории незанятых. |
| Nothing and nobody can be saved from war. | Ничто и никто не в состоянии укрыться от войны. |
| To date nobody had been deported by sea. | До настоящего времени никто не подвергался депортации морским путем. |
| I was the only one in here, and now nobody believes me. | Я была тут одна, и никто мне не верит. |
| So nobody know where you are, right? | Так что никто не знает где ты, верно? |
| Now, nobody likes a good laugh more than I do. | Итак, никто не любит посмеяться больше, чем я. |
| But I can say with full certainty... that nobody could have survived this. | Но могу с уверенностью сказать... что здесь никто бы не выжил. |
| Well, nobody gets handed $2.9 million for no reason. | Ну, никто не получает 2,9 млн без причины. |
| Dogsledding under an arctic moon, those crazy northern lights, and nobody would ever find us. | Ездить на собачьих упряжках под полярной луной, северное сияние, и никто никогда нас не найдет. |
| Maybe nobody here can see it, but I sure can. | Может быть, никто здесь этого не замечает, но я точно вижу. |
| I put a knife inside this water bottle, and nobody even said anything. | Я засунула нож в эту бутылку воды, и никто даже ничего не сказал. |
| You know, thinking that nobody... | Понимаешь, думая, что никто... |
| There's nobody besides their mother or me telling them what to do. | Потому что никто, кроме меня и их матерей не говорит им, что нужно делать. |
| It was radio, nobody would've known. | Это ж на радио, никто не узнает. |
| Relax, nobody has to kill anybody. | Успокойтесь, никто не должен никого убивать. |
| So when the fire broke out, you know, nobody was surprised. | Так что когда возник пожар, никто не удивился. |
| There's nobody here to open this can for you. | Здесь никто не сможет открыть его для вас. |
| If anybody knew anything about it, and nobody did. | Знал ли кто-нибудь об этом, но никто не знал. |
| Well, nobody hired you, right? | Так тебя же никто не нанимал, так? |
| The authorities, nobody, not even Nazar. | Нас никто не выследит - ни власти, ни даже Назар. |
| I want to know something about you that nobody else knows. | Я хочу знать кое-что о тебе, что никто другой не знает. |
| When we attacked Jeremy Danvers, nobody else was smart enough to poison their knife. | Когда мы напали на Джереми Денверса, никто не был достаточно умен чтобы отравить тот нож. |
| You know well that nobody can take this. | Ты же знаешь, что никто это не выдержит. |