Seven... any relationship involves risk and nobody can guarantee what's going to happen tomorrow... not even an Admiral from the future. |
Седьмая... в любых отношениях есть риск, и никто не может гарантировать, что случится завтра... даже адмирал из будущего. |
He came into the bathroom at school when I was all alone, only he said it was our secret so nobody could know. |
Он зашел в ванную в школе, когда я был один, только он сказал, что это будет наш секрет и никто не должен узнать. |
And nobody got any body parts zipped up into somebody else's clothing, so there's that. |
И никто не зацепил своих частей тела молнией на чьей-то одежде, так что - да. |
So, basically, nobody wants rayna to make it to tomorrow. |
по большому счету, никто не хочет, чтобы Рейна дожила до завтра. |
First of all, you'll keep this room neat and tidy, As if nobody lived here. |
Во-первых, вы будете содержать эту комнату в порядке и чистоте, так, как будто здесь никто никогда не жил. |
I grew up in India - an entire subcontinent where cows walk in the street, and nobody has ever had a solid bowel movement. |
Я вырос в Индии... целый субконтинент где коровы ходят по улицам, и никто никогда не страдал вздутием живота. |
He'd always figure out a way to do it so that nobody could see him except me. |
Ему всегда удавалось делать это так, что его никто не видел, кроме меня. |
nobody else will ever have my patience with you. |
никто другой никогда не будет теб€ столько терпеть |
This guy just about could foul out, and nobody but the ref wants to see that happen. |
Этот парень играет не по правилам но никто, кроме судьи его не заметил. |
How does a 13-year-old kid get snatched after practice, and nobody sees anything? |
Как вышло, что 13-летнего ребенка похитили после тренировки, и никто ничего не видел? |
Worst case, nobody buys the phony confession and then the world has to stop while we negotiate their release. |
Худший - никто не ведётся на липовое признание, а мир пусть замрёт, пока мы торгуемся за их свободу. |
Ma'am, I am sorry, but if nobody come in 20 minutes, I need the table. |
Прошу прощения, мэм, но если через 20 минут никто не придет, мне понадобится стол. |
If nobody wants to join in, I'll do it alone. |
Ну если никто помочь не желает, я сама. |
They give it away, 'cause nobody works it anymore! |
Избавляются, ведь никто не хочет ее обрабатывать. |
But our real goal, nobody can imagine especially now, with the confusion that is going on, in the city. |
Но нашу реальную цель, никто не может себе представить Особенно сейчас, когда происходит такая путаница в городе. |
Well I'm glad Red, but let's try telling a Christmas story where nobody gets caught in a fire fight. |
Что ж, я рада, Ред, но попробуй рассказывать Рождественские истории, в которых никто не попадает в перестрелку. |
He said if anyone found out, he'd run away to somewhere nobody'd find him. |
Он сказал, что если узнает кто-то еще, он исчезнет, и его больше никто не сможет найти. |
So... the two of you were in Lychett St Mary, and nobody saw you leave. |
Значит, вы были в Личет Сент Мери, и никто вас не видел. |
Just keep lying and hope nobody found out? |
Продолжала врать и надеяться, что никто не узнает? |
As long as nobody sees us, right? |
Пока никто нас не видит, да? |
Okay, well, all you got to do is just turn him down, you know, be very lite, and nobody gets hurt. |
Хорошо... Ну, все, что тебе нужно сделать, это отказать ему, ну, знаешь, быть очень вежливой, и никто не пострадает. |
I would've sold you back to those people you were with, But nowadays, nobody pays better than darken rahl. |
Я бы продал тебя тем людям, с которыми ты был, но в наши дни никто не платит больше ДАркен РАла. |
I have been talking for a long time, and I am tired of nobody listening. |
Я говорила долго и я устала от того, что никто меня не слушает. |
You woke up from a nap and you started crying, but nobody is coming in to see what you need. |
Ты проснулся и начал плакать, но никто не пришел посмотреть, что тебе нужно. |
Now nobody will talk to us! |
Теперь никто не будет с нами разговаривать! |