| If you don't, we'll do the story anyway and there'll be nobody to represent your point of view. | Если вы не согласитесь, репортаж все равно будет сделан но никто не заикнется о вашей правде. |
| I kept checking, but as far as I could tell, nobody was even trying to follow me. | Я проверял, насколько могу судить, никто не шел за мной. |
| I'm going to the movies for 25 years, nobody ever asked me for the stub. | Я хочу в кино 25 лет, и никто никогда не спрашивал у меня корешок. |
| I have visions of him and he's homeless and nobody loves him. | Иногда он является мне в видениях... Он бездомный и никто его не любит. |
| How are you dead for nine months and nobody notices? | Как никто не заметил, что он давно мёртв? |
| I could probably wear my pj's and nobody'd care. | Могла бы и в пижаме прийти, никто бы не заметил. |
| But nobody had such significance, with such force for the renewal of social thinking. | Но никто из них не достиг такой значимости, не обладал такой силой в возрождении общественного мышления. |
| OK. He was getting closer to the edge of the platform but nobody said anything, so... | Ам... он подошел слишком близко к краю платформы, но никто ничего не сказал, так что... |
| These areas are not fit for pasture because nothing grows there and nobody can live there. | Эти районы не пригодны для пастбища, поскольку там ничего не растет и никто не способен выжить. |
| Although nobody was physically injured, no one has yet been charged as a result of this action, which was plainly intended to intimidate those concerned. | Несмотря на то, что никто не пострадал, обвинения в совершении этих действий, явно предпринятых с целью запугивания персонала указанных учреждений, никому предъявлены не были. |
| I would like to be clear: nobody is thinking of dissolving or abolishing the groups. | Мне хотелось бы быть понятым правильно: никто не помышляет о роспуске или упразднении групп. |
| And nobody should make a decision out of devotion to States which are stronger or whose help is needed. | И никто не должен принимать решение, руководствуясь преданностью государствам, которые являются более сильными или помощь которых необходима. |
| Unfortunately, nobody got beyond written words, and our Organization was not able to prevent even this aspect of the barbarism prevailing in that area. | К сожалению, никто не пошел дальше слов на бумаге, и наша Организация оказалась не способна добиться предотвращения даже этого аспекта варварства в этом районе мира. |
| As I was saying, when I went down to your bar the other day... nobody appeared to be working there. | Как я говорил, когда я как-то зашёл в ваш бар... никто там не работал. |
| Guy's gone five days, and nobody misses him? | Человека нет пять дней, и никто его не хватился? |
| I had an appointment at twelve o'clock on the dock, but there was nobody. | Мне была назначена встреча на пристани в 12 часов, но никто не пришел. |
| And while he's here, nobody on this street is safe. | И пока он здесь, никто не может чувствовать себя в безопасности. |
| 'Cause a whole year went by, and nobody heard nothing from no Cookie Lyon. | Потому что прошёл целый год, а никто не слышал ни слова от Куки Лайон. |
| I never thought it was that thrilling to scrutinise Rilke, dissect sentences, write articles nobody reads. | Я никогда не думал, что будет так захватывающе изучать Рилке. Разделять предложения. писать статьи, которые никто не читает. |
| But what if nobody would buy The Globe. | Но что, если никто не купит "Глоб"? |
| He was my best friend, and since the day he stopped being that, nobody has replaced him. | Он был моим лучшим другом, и с того дня, как он перестал им быть, никто не заменил его. |
| Unable to find work in the hallowed halls of government writing reports nobody would ever read, our young misfit goes back to school again. | Не сумев найти работу в правительственных коридорах по написанию бумажек, которые никто не читает, наш паренек снова вернулся в университет. |
| I mean, like, when you're alone... and there's nobody around to observe any peculiar behavior. | Например, когда ты была одна и никто не заметил ничего странного. |
| I invited you here because nobody is better placed to neutralize her than us. | я пригласил вас сюда, потому что никто не справитс€ с ней лучше, чем мы. |
| I tried to give him away, but nobody'll take him. | Я пытался его отдать, но его никто не берёт. |