Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
Yes, nobody lies in this family. Да, никто не врёт в этой семье.
Then they get tired of it and hope nobody ever finds out. Потом им это надоедает, и они надеются, что никто не узнает.
It's also got about a dozen men making sure nobody gets close to him. У него также есть десяток мужчин, чтобы никто не приближался к нему.
Well, nobody likes paying taxes, but they are an essential part of the Federal Government... Ну, никто не любит платить налоги, но они являются неотъемлемой частью Федерального Правительства...
I thought I'd pop in and say hello, but apparently nobody works here anymore. Думала, зайду и поздороваюсь получается никто здесь не работает.
It's not your fault nobody watched Это не ваша вина, что никто не смотрит шоу
Squandering my money on making experimental films that nobody has or will ever see. Разбазариванием моих денег на съемки экспериментальных фильмов, которых никто не видел и никогда не увидит.
I would've paid more, but nobody else was bidding. Я бы заплатила больше, но никто не хотел торговаться.
Lower your weapon, nobody gets hurt. Опусти оружие и никто не пострадает.
And nobody rose up, and I'm tired of waiting. Но никто не объявился, и я устал ждать.
No, I'm serious, that's nobody. Нет, я серьезно, это никто.
While the rest of Asia goes begging, nobody here seems to be complaining. Пока остальная Азия попрошайничает здесь никто не жалуется.
Bill, nobody here is taking anything. Билл, никто ничего не берёт.
'Cause nobody else is brave enough to get near that stoop. Никто больше не отваживается подходить к крыльцу.
I can't believe nobody came to save us. Не верится, что никто нас не спас.
Good fact... if Larry did kill her, nobody will ever know. Хороший факт: если Ларри её и убил, никто никогда не узнает.
Please tell me nobody kissed me. Поклянитесь, что меня никто не целовал.
But nobody really knows which one. Но никто не знает под каким именно.
When the hangman let her down, nobody moved, shouted, nothing. А когда её вздёрнули, никто не двинулся.
I'm the Wiz and nobody beats me. Я Валшебник и никто меня не перебьёт.
Women like that are the real heroes and nobody ever knows their names. Такие как она - настоящие герои, и никто не знает их имён.
You're a prosecutor with an exceptional conviction record and nobody can say you're soft on crime. Вы гособвинитель с исключительным обвинительным послужным списком и никто не сможет вас упрекнуть в заигрывании с преступностью.
Impressive, all that energy for a speech nobody will listen to. Впечатляет! Столько сил тратите на речь, которую никто не будет слушать.
I hate to end your happiness but you is not nobody. Придётся тебя расстроить, но ты не никто.
Tonight's about beef roll, and nobody makes them like that man. Сегодняшний вечер посвящен только рольфляйш, и никто его не умеет так готовить, как тот человек.