| And nobody bothered to tell me? | И никто не побеспокоился сообщить мне? |
| And nobody bothered to tell me? Thanks(!) | И никто не потрудился мне рассказать? |
| Would it be safe to say nobody here | Можно смело сказать, что никто из присутствующих |
| I'm just saying, nobody turns him down. | Я просто хочу сказать - никто его не остановит! |
| But why write it in a language that almost nobody understands? | но зачем писать на языке, который почти никто не понимает |
| Therefore, nobody He could understand what happened. | ѕоэтому никто не пон€л, что произошло. |
| And if I do not wear tattoos, nobody har? | ј раз € не ношу татуировку, то и никто не будет. |
| Before, nobody She took him seriously. | аньше его никто не воспринимал всерьез. |
| If it is such, nobody can live in the world | Если это такое, Никто не может пожить в мире |
| I have the fastest horse in the country, nobody will be able to stop me. | У меня самый быстрый конь в стране, никто не сможет остановить меня. |
| Stop, nobody is listening to us, okay? | Хватит, никто нас не прослушивает, ясно? |
| Still, nobody is quite hearing what my friend was going through. | никто пока не понял, что беспокоит моего друга |
| But I got to say, you got some balls coming up in here, not knowing nobody. | Я должен сказать, что у вас есть некоторые шары придя сюда. Неизвестно, никто. |
| We'll go away some place and nobody will ever find us. | Мы уедем туда, где никто нас не найдет. |
| 100 million predicted and nobody is paying any attention! | Прогноз 100 млн случаев и никто не обращает внимания! |
| Luke and Manny's team tied for the final spot in the playoffs, but since nobody was expecting it, all the fields were booked. | Команда Люка и Мэнни сравняла счет в борьбе за финальное место в плэй-офф, но, так как никто этого не ожидал, все поля были заняты. |
| Now you want to talk Guerreras, nobody fought harder back in 1925 than Joe here. | Раз уж ты хочешь разбить Геррерас, то никто не сражался так яро, как Джо в 1925. |
| He is bound to be left alone because nobody can love the king beyond the degree of their own egoism or their own goodness. | Он обречен остаться в одиночестве, потому что никто не может любить короля больше, чем того требует их эгоизм или соображения выгоды. |
| Just the two of you, safe and sound, nobody else involved, just like it always used to be. | Только вы двое, в целости и сохранности, больше никто не участвует, так же, как это всегда раньше. |
| It's just a flu, but Francesca's got nobody else to look after her. | У Франчески грипп, и больше никто не может за ней поухаживать. |
| And nobody an explain how it happened! | никто не понимает, как это случилось. |
| And, since nobody was injured, I'll square things with the Three-Eight, tell them you were undercover on a case. | И, раз уж никто не пострадал, я разберусь с 38-м участком, скажу им, что ты была под прикрытием. |
| Well, fingerprints hang around for a long time, Joe, if nobody wipes them off. | Отпечатки пальцев сохраняются очень долго, Джо, если никто их не сотрёт. |
| So why did nobody tell me? | Так почему мне никто ничего не сообщил? |
| Move slow and nobody gets hurt, okay? | Иди медленно и никто не пострадает, хорошо? |