Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
And nobody bothered to tell me? И никто не побеспокоился сообщить мне?
And nobody bothered to tell me? Thanks(!) И никто не потрудился мне рассказать?
Would it be safe to say nobody here Можно смело сказать, что никто из присутствующих
I'm just saying, nobody turns him down. Я просто хочу сказать - никто его не остановит!
But why write it in a language that almost nobody understands? но зачем писать на языке, который почти никто не понимает
Therefore, nobody He could understand what happened. ѕоэтому никто не пон€л, что произошло.
And if I do not wear tattoos, nobody har? ј раз € не ношу татуировку, то и никто не будет.
Before, nobody She took him seriously. аньше его никто не воспринимал всерьез.
If it is such, nobody can live in the world Если это такое, Никто не может пожить в мире
I have the fastest horse in the country, nobody will be able to stop me. У меня самый быстрый конь в стране, никто не сможет остановить меня.
Stop, nobody is listening to us, okay? Хватит, никто нас не прослушивает, ясно?
Still, nobody is quite hearing what my friend was going through. никто пока не понял, что беспокоит моего друга
But I got to say, you got some balls coming up in here, not knowing nobody. Я должен сказать, что у вас есть некоторые шары придя сюда. Неизвестно, никто.
We'll go away some place and nobody will ever find us. Мы уедем туда, где никто нас не найдет.
100 million predicted and nobody is paying any attention! Прогноз 100 млн случаев и никто не обращает внимания!
Luke and Manny's team tied for the final spot in the playoffs, but since nobody was expecting it, all the fields were booked. Команда Люка и Мэнни сравняла счет в борьбе за финальное место в плэй-офф, но, так как никто этого не ожидал, все поля были заняты.
Now you want to talk Guerreras, nobody fought harder back in 1925 than Joe here. Раз уж ты хочешь разбить Геррерас, то никто не сражался так яро, как Джо в 1925.
He is bound to be left alone because nobody can love the king beyond the degree of their own egoism or their own goodness. Он обречен остаться в одиночестве, потому что никто не может любить короля больше, чем того требует их эгоизм или соображения выгоды.
Just the two of you, safe and sound, nobody else involved, just like it always used to be. Только вы двое, в целости и сохранности, больше никто не участвует, так же, как это всегда раньше.
It's just a flu, but Francesca's got nobody else to look after her. У Франчески грипп, и больше никто не может за ней поухаживать.
And nobody an explain how it happened! никто не понимает, как это случилось.
And, since nobody was injured, I'll square things with the Three-Eight, tell them you were undercover on a case. И, раз уж никто не пострадал, я разберусь с 38-м участком, скажу им, что ты была под прикрытием.
Well, fingerprints hang around for a long time, Joe, if nobody wipes them off. Отпечатки пальцев сохраняются очень долго, Джо, если никто их не сотрёт.
So why did nobody tell me? Так почему мне никто ничего не сообщил?
Move slow and nobody gets hurt, okay? Иди медленно и никто не пострадает, хорошо?