| But just a year ago nobody bet for him. | Но всего лишь год назад никто ставку для него. |
| Back then, West was considered a talented producer, but nobody was interested in his rapping. | На тот момент Канье считался талантливым продюсером, но никто не считал его рэпером. |
| The situation became quite confused, as nobody was sure who held the real power. | Ситуация стала весьма запутанной: никто не понимал, кто же обладает реальной властью. |
| Amusingly, nobody seems to be able to get his name right. | Забавно, но никто практически не может произнести его имя правильно. |
| I thought maybe nobody would ever want that. | Я думала, может, никто никогда не захочет. |
| And race on a survival (fortunately nobody has suffered) has begun. | И гонка на выживание (к счастью никто не пострадал) началась. |
| A love which nobody could take away from him. | Любовь, которую у него никто не смог отнять. |
| The Parliament of Armenia is not one of our authorized state structures, and perhaps nobody will argue with this. | Парламент Армении не является, мягко говоря, одним из авторитетных государственных структур. С этим никто не спорит. |
| Hmmm... ok a few people, nobody else said anything about this. | Ммм... ОК несколько человек, никто не сказал ничего по этому поводу. |
| Thus, nobody wants to help us for any money. | В результате никто не хочет помогать ни за какие деньги. |
| But there is a quite real explanation to this - nothing and nobody disturbs. | Но и этому можно найти реальное объяснение - просто ничто и никто не отвлекает. |
| She hoped to make a film out of the production, but nobody purchased the rights. | Актриса надеялась принять участие в экранизации этой пьесы, но никто не купил права на кинопроизводство. |
| Then six months after that, nobody was talking any more. | Ещё через шесть месяцев вообще никто не разговаривал». |
| He is very talkative and nobody can tolerate his presence for very long. | Чрезвычайно болтлив, из-за чего никто не способен выдерживать его общество достаточно продолжительное время. |
| However, nobody supported the public officers, so they started conducting a search. | Однако никто не поддержал представителей власти, и они начали обыск домов. |
| Now until Daddy comes home, nobody eats. | Пока папочка не вернётся, никто не будет есть. |
| Darling, I'm sorry nobody told you, but the European market is very strong right now. | Дорогая, Мне жаль что никто не сказал тебе, Но сейчас европейский рынок очень силен. |
| The Holocaust was a terrible thing and nobody can claim I denied it. | Холокост был чудовищным событием, и никто не может утверждать, что я его отрицал. |
| We can control the game and nobody will get hurt except the gamblers. | Мы можем контролировать игру и никто не пострадает кроме азартных игроков. |
| Although some newspapers demanded an inquiry into the disaster, none was held, and nobody was called to account for their actions. | Хотя некоторые газеты настаивали на расследовании обстоятельств катастрофы, никто не был задержан и призван к ответу за свои действия. |
| Can't nobody protect her like me. | Никто не может защитить ее как я. |
| I told you I was a nobody. | Я же говорил, что я никто. |
| Hence nobody can intercept your PIN while you are using Citibank Online. | Таким образом, никто не может перехватить Ваш ПИН или Пароль при регистрации или использовании Citibank Online. |
| But up to now nobody in China won the top prize. | Но до сих пор в Китае никто не выиграл главный приз. |
| If nobody else survived, Josh looks at the player. | Если никто не выжил, то Джош искоса посмотрит на игрока. |