| I hope nobody gossips about me, | Надеюсь, никто не начнет обо мне сплетничать, |
| Where would we be if nobody thought? | Что бы с нами было, если б никто не думал? |
| And he talked for 45 mínutes, and nobody understood a word that he saíd. | Он так говорил 45 минут, и никто не понял ни слова из того, что он сказал. |
| Well, so no dinner nobody enjoys it. | Поверьте, никто из нас не наслаждается ужином. |
| She won't need nobody tonight. | Она передумала, ей никто не нужен. |
| There's nobody in that house chopping up kids. | Никто в этом доме не расчленяет детей. |
| I would hope that you could keep this between us, because nobody else knows. | Я надеюсь, что это останется между нами, потому что никто еще не знает. |
| Since he was shot, nobody leads while the struggle goes on. | После покушения никто уже точно не знает, как должна продолжаться борьба. |
| It would have been easier, and nobody would have known. | Было бы легче и никто б не узнал. |
| In 1983, nobody in this department thought they were just missing. | В 1983 году никто из нашего отдела не думал, что они просто пропали. |
| Says nobody else had anything to do with it. | И что никто, кроме него, в этом преступлении не замешан. |
| If nobody has any objections, I believe I might be of service. | Если никто не против,... я могу предложить свои услуги. |
| There should be witnesses, otherwise nobody'd believe us. | Должны быдь свидетели, иначе никто нам не поверит. |
| It was unmanned, so nobody was hurt, | Она управлялась без операторов, так что никто не пострадал. |
| But that won't matter if nobody shows up to see it. | Но это будет не важно, если никто не сможет ее увидеть. |
| After they killed Fenster, nobody ran? | После того, как они убили Фенстера, никто не убежал? |
| Nothing and nobody can separate us. | Ничто и никто не может разлучить нас. |
| Paul, nobody is trying to kill you. | Пол, никто не пытался тебя убить. |
| Everybody wants you to succeed, nobody wants a failure. | Все хотят твоего благополучия, никто не желает неудач. |
| And that way, nobody has to be mad anymore. | И таким образом, никто больше не будет сердиться. |
| Chandler, nobody likes breaking up with someone. | Чендлер, никто не любит рвать отношения с кем-нибудь. |
| Madison, nobody blames you for saying it was the sheriff. | Мэдисон, никто не винит тебя за то, что ты сказала про шерифа. |
| Besides, nobody fits neatly into a stereotype Luke. | И кроме того, никто не соответствует стереотипу в точности, Люк. |
| The weirdest thing is that nobody stopped us. | Самое странное, что нас никто не остановил. |
| That's why nobody remembers him. | Вот почему никто его не помнит. |