Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
And that we should dole out as much of both as possible before we're old and ugly and nobody wants to touch us anymore. И мы должны выдавать как можно больше того и другого, прежде чем станем страшными, и никто уже никогда не захочет до нас дотронуться.
Well, I'm-I'm breaking all my rules coming down here, but nobody stands me up like that. Прийдя сюда, я нарушила все свои правила, так меня ещё никто не динамил.
So, nobody was any help... Pops, my boss. В общем, никто мне ничем не помог: ни папа, ни босс.
But nobody ever gets there by just coasting along. И никто не достиг этого даром.
Why did nobody come and get me? Почему никто не пришел и не разбудил меня?
I mean, nobody knew... knew Philippe Petit. Я имею в виду, никто не знал... не знал Филиппа Пети.
That is his destiny, which nobody can change Это его судьба, которую никто не может изменить
Power player one day, nobody the next. Сегодня звезда команды, а завтра никто.
I hope nobody leaves without toasting for her. Надеюсь никто не уйдет, не выпив за нее
He said the science was sound, but he couldn't develop the procedure because nobody would allow him to conduct human trials. Он сказал, что наука - это здорово, но он не может разработать процедуру потому что никто не позволил бы ему провести испытания на человеке.
It's 'cause I'm the girl at the party nobody wants to dance with. Потому что я - девочка, с которой никто не хочет танцевать.
I haven't been here that long, but it seems like nobody trusts anybody. Я здесь не очень давно, но похоже, что в Бейруте никто не доверяет никому.
To pretend everything was normal when... nobody really knew what was happening. Притворяться, что все хорошо, хотя никто не знал, как все обернется.
You mean to say that nobody covered you? А тебя что, никто не прикрывает?
All we got is there was a fight in the research lab, but nobody saw anything. Мы только и знаем, что там была драка в лаборатории, но никто ничего не видел.
And since nobody outside our inner sanctum knew about it, I have to look at you. А так как за пределами нашей святая святых никто об этом не знал, то я вынуждена подумать на тебя.
So, nobody is more surprised to hear this coming out of my mouth than me. Никто так не удивится, услышав эти слова от меня, чем я сам.
Without me, nobody would ever have heard of him, or you. Без меня о нем никто бы не узнал, да и о тебе тоже.
If I hadn't yelled at the guard, maybe nobody would've been... Если бы я не крикнула охраннику, может, никто бы не...
The problem is that we have people quite clearly breaking the law and nobody seems to be doing anything about it. Проблема в том, что эти люди прямо нарушают закон и никто ничего с этим не делает.
Three days before, he left to pick blueberries and nobody'd seen him since. За З дня до того Он ушел собирать чернику и никто его больше не видел.
So nobody in the Authority knows about your relationship? Так никто из Властей не знает о вашем родстве?
There's nobody around for Miles, and after what happened to me out here, no one would ever expect I'd come here again. Здесь никого в округе на километры, а после того, что со мной здесь случилось, никто не заподозрит, что я сюда вернусь.
And when I slip a wig underneath the face mask, nobody will be the wiser. И когда парик соскользнет под маской, никто не узнает.
I asked him why nobody ever called the manager, and he said it happens... two, three times a week, sometimes more. Я спросила, почему никто не позовёт менеджера, а он сказал,... что такое бывает 2-3 раза в неделю.