27 people, nobody thought of bringing a camera? |
27 человек, и никто не подумал принести фотоаппарат? |
I'd be pulling these triggers right now, except there's nobody paying me. |
Я бы прямо сейчас спустил курок, только мне никто не платит. |
I was the only kid at school who had to dissect their own frog because nobody would be my lab partner. |
Я была единственным ребёнком в школе, кто препарировал их лягушек, потому что никто не хотел быть моим партнёром по лабораторной работе. |
Find that little place up here, can't nobody get to. |
Нашел себе местечко прямо вот здесь, никто его там не отыщет. |
Tell me the new one, and nobody else has to die. |
Скажи новый и больше никто не умрет. |
You'll end up in jail and nobody will go to see you. |
В итоге попадешь за решетку, и никто к тебе не будет приходить. |
At this moment I made a vow, that nothing and nobody would touch me, no matter what happened. |
В тот момент я поклялась себе: ничто и никто не будет волновать меня, что бы ни происходило. |
Well, nobody said "old." |
Никто не сказал "старый". |
I figure if I bury this muzzle deep enough in his back nobody will hear the shot. |
Я воткну ему ствол поглубже в спину, так что никто не услышит выстрел. |
So nobody saw it, before or afterwards? |
Никто не видел его ни до проишествия, ни после. |
How does nobody have a visual on him? |
Почему никто из нас его не видит? |
You know, this is probably how the ocean looked here one or 200 years ago, but nobody was around to tell us. |
Так океан, наверное, выглядел здесь 100 или 200 лет назад, но никто об этом не говорил. |
A month ago, nobody liked me, I did, |
Месяц назад меня никто не любил. |
As long as he's with me, nobody will hurt him. That's all I can promise. |
Могу пообещать лишь одно - пока он со мной, никто не причинит ему вреда. |
Why do you think nobody wants to publish this novel? |
Почему ты думаешь, что никто не захочет публиковать этот роман? |
Well, thanks to you, nobody knew that. |
И благодаря тебя, об этом никто не знает |
I mean, nobody was hurt who wasn't hurt already. |
Не пострадал никто, кто до этого уже не был болен. |
'There goes a saying that "nobody can change destiny".' |
И тут появилась фраза, что никто не может изменить судьбу. |
You wouldn't be riding 309 million kilometers... into outer space and back... in a rocket ship that nobody ever tested properly... without having a little faith. |
Как можно преодолеть 309 миллионов километров... в открытом космосе... в ракете, которую никто толком не испытал... без единой капли веры. |
I never heard a single complaint from the tenant... in apartment 306, and nobody ever complained about him. |
Я ни разу не слышал жалобы от жильца... квартиры 306, и никто не жаловался на него. |
True, nobody has been killed by a nuclear weapon since the attacks on Hiroshima and Nagasaki, 65 years ago this month. |
Правда, никто не погиб от ядерного оружия после нападения на Хиросиму и Нагасаки, в августе месяце 65 лет назад. |
First, is it really true that nobody believes these stories? |
Во-первых, в самом ли деле никто не верит этим историям? |
I did things with her which nobody has ever done! |
Я сделал с ней такое, что никто больше ее не захочет! |
I've always had stomach stuff, this pain, but nobody can figure out what's wrong. |
У меня были боли в желудке, но никто не смог выяснить, в чем дело. |
I thought you said nobody could get anywhere. |
Я думала, ты сказала никто не должен уходить |