Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
27 people, nobody thought of bringing a camera? 27 человек, и никто не подумал принести фотоаппарат?
I'd be pulling these triggers right now, except there's nobody paying me. Я бы прямо сейчас спустил курок, только мне никто не платит.
I was the only kid at school who had to dissect their own frog because nobody would be my lab partner. Я была единственным ребёнком в школе, кто препарировал их лягушек, потому что никто не хотел быть моим партнёром по лабораторной работе.
Find that little place up here, can't nobody get to. Нашел себе местечко прямо вот здесь, никто его там не отыщет.
Tell me the new one, and nobody else has to die. Скажи новый и больше никто не умрет.
You'll end up in jail and nobody will go to see you. В итоге попадешь за решетку, и никто к тебе не будет приходить.
At this moment I made a vow, that nothing and nobody would touch me, no matter what happened. В тот момент я поклялась себе: ничто и никто не будет волновать меня, что бы ни происходило.
Well, nobody said "old." Никто не сказал "старый".
I figure if I bury this muzzle deep enough in his back nobody will hear the shot. Я воткну ему ствол поглубже в спину, так что никто не услышит выстрел.
So nobody saw it, before or afterwards? Никто не видел его ни до проишествия, ни после.
How does nobody have a visual on him? Почему никто из нас его не видит?
You know, this is probably how the ocean looked here one or 200 years ago, but nobody was around to tell us. Так океан, наверное, выглядел здесь 100 или 200 лет назад, но никто об этом не говорил.
A month ago, nobody liked me, I did, Месяц назад меня никто не любил.
As long as he's with me, nobody will hurt him. That's all I can promise. Могу пообещать лишь одно - пока он со мной, никто не причинит ему вреда.
Why do you think nobody wants to publish this novel? Почему ты думаешь, что никто не захочет публиковать этот роман?
Well, thanks to you, nobody knew that. И благодаря тебя, об этом никто не знает
I mean, nobody was hurt who wasn't hurt already. Не пострадал никто, кто до этого уже не был болен.
'There goes a saying that "nobody can change destiny".' И тут появилась фраза, что никто не может изменить судьбу.
You wouldn't be riding 309 million kilometers... into outer space and back... in a rocket ship that nobody ever tested properly... without having a little faith. Как можно преодолеть 309 миллионов километров... в открытом космосе... в ракете, которую никто толком не испытал... без единой капли веры.
I never heard a single complaint from the tenant... in apartment 306, and nobody ever complained about him. Я ни разу не слышал жалобы от жильца... квартиры 306, и никто не жаловался на него.
True, nobody has been killed by a nuclear weapon since the attacks on Hiroshima and Nagasaki, 65 years ago this month. Правда, никто не погиб от ядерного оружия после нападения на Хиросиму и Нагасаки, в августе месяце 65 лет назад.
First, is it really true that nobody believes these stories? Во-первых, в самом ли деле никто не верит этим историям?
I did things with her which nobody has ever done! Я сделал с ней такое, что никто больше ее не захочет!
I've always had stomach stuff, this pain, but nobody can figure out what's wrong. У меня были боли в желудке, но никто не смог выяснить, в чем дело.
I thought you said nobody could get anywhere. Я думала, ты сказала никто не должен уходить