Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
The mined road was in the middle of a residential area and nobody knew about them. Заминированная дорога пролегала посреди жилого района, и никто о них не знал.
There was no record of the mines, and nobody knew of their existence. Учета мин нет, и никто не ведает об их существовании.
This principle states nobody should suffer an absolute decline in the enjoyment of any right at any time. Этот принцип гласит, что никто не должен страдать от абсолютного ухудшения положения в том, что касается пользования какими-либо правами в любое время.
First, nobody may be held accountable for criminal offenses perpetrated by other persons... Во-первых, никто не может обвиняться в уголовно наказуемом деянии, совершенном другими лицами...
This is just a factual report: an amendment was introduced and nobody wanted to discuss it. Это просто констатация фактов: поправка была предложена, но никто не захотел ее обсуждать.
As for the poor, their daily lives are a trial that nobody would wish to experience. Что касается бедных, то их каждодневная жизнь - это настоящее испытание, которого никто бы себе не пожелал.
The scourge of transnational terrorism poses a global threat, from which nobody is free. Бедствие транснационального терроризма создает угрозу глобального масштаба, от которой никто не избавлен.
You can lower, edit, etc without being wounding the rights of nobody or committing some illegality. Вы можете понизить, редактируете, etc без ранить права никто или поручать некоторая противозаконность.
But nobody ever saw a 9-1-1 center. Но никто никогда не видел центр 911.
Our nation put an end to the past and nobody can now turn back. Нация покончила с прошлым, и никто не сможет воскресить его.
The Commission reasoned that nobody was forced, by penalty, to accept a job offer made by competent public authorities. Комиссия сделала вывод о том, что никто не принуждался посредством наказания к принятию предложения о трудоустройстве со стороны компетентных государственных органов.
As far as we know, nobody is proposing changing the mandate of UNMOVIC or IAEA or introducing any changes into the unanimously adopted resolution 1441. Насколько нам известно, никто не предлагает менять мандат ЮНМОВИК и МАГАТЭ или вносить изменения в единогласно принятую резолюцию 1441.
During the consultations I have conducted recently, nobody questioned the importance or usefulness of the CD. В ходе проведенных мною недавно консультаций никто не ставил под вопрос важность или целесообразность КР.
In this case, the complainant was on sick leave for a long time and nobody could consult her e-mails. В данном деле заявитель находилась в отпуске по болезни продолжительное время и никто не мог проверить ее электронную почту.
They all recognize the one-China principle, which has become a historical trend that nobody and no force can resist. Все они признают принцип «одного Китая», который стал исторической реальностью, которой не может противостоять никто и никакая сила.
Today nobody can deny that the non-resident company was, is and will be part and parcel of any successful business. Сегодня никто не отрицает, что нерезидентная компания была, есть и будет оставаться неотъемлемой составной частью любого успешного бизнеса.
Since we have only a tourist visa but nobody wanted to take. Поскольку мы только туристическую визу, но никто не хотел принимать.
Those who buried it have been exterminated, that nobody could find tomb Attila. Те, кто хоронил его, были умерщвлены, чтобы могилу Аттилы никто не смог найти.
Some readers told me that they think that remote printing would also be possible with konqueror but nobody could provide a working solution. Некоторые читатели сообщили, что удаленная печать возможно будет работать в konqueror, но никто не смог представить решение.
Run-DMC did the rock thing before, but nobody brought slam dancing until us. Группа Run-D.M.C. сделала роковую вещь прежде нас, но никто не принёс слэм в хип-хоп до нас.
Naturally, nobody believes her when she claims to have seen Tickle using magic. Естественно, никто не верит ей, когда она утверждает, что видела как Тикл колдовала.
So nobody has any vested interest in getting involved with someone else's song or their story. Так что никто не имеет личную заинтересованность в краже чужой песни или истории.
Almost nobody returned to the town. В город почти никто не вернулся».
We are sure that nobody will do this better than software developer. Мы уверенны, что этого не сделает никто лучше разработчика.
I had the feeling that eternity was touching me through this music... nobody wanted to start clapping. У меня было ощущение, что вечность касалась меня через эту музыку... никто не хотел хлопать в ладоши».