Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
Even if globalization did increase inequality - a big if - since nobody has shown it convincingly, it still reduces poverty. Даже, если глобализация увеличила неравенство - большое если - т.к. никто это убедительно не доказал, она все же сокращает бедность.
But nobody should take Irish voters for granted in the final days of the campaign. Но никто не должен принимать ирландских избирателей как само собой разумеющееся в последние дни кампании.
Indeed, nobody emits CO2 for fun. Действительно, никто не производит CO2 ради забавы.
If we just accept the diagnosis on offer, nobody is to blame. Если мы просто принимаем предлагаемый диагноз, никто не виноват.
They remain free, and nobody is looking for them. Они все еще на свободе, и никто их не разыскивает.
Its position is that if it cannot rule Sierra Leone, nobody else should. Его позиция сводится к тому, что если он не может управлять в Сьерра-Леоне, то пусть никто не сможет.
Although some demanded further investigations, nobody seemed to believe that any of the disappeared are still alive. Хотя некоторые из них требуют проведения дальнейших расследований, по-видимому, никто не верит в то, что кто-либо из исчезнувших лиц все еще жив.
In the fight against terrorism, nobody can remain neutral. В борьбе с терроризмом никто не может оставаться нейтральным.
He was nevertheless gratified to observe that during the debate nobody had denied the existence of the problem. При этом Специальный докладчик с удовлетворением отмечает, что в ходе общей дискуссии никто не стал отрицать наличие соответствующей проблемы.
I believe that nobody wants to turn this world into "Apocalypse Now". Я считаю, что никто не желает превратить этот мир в фильм «Апокалипсис сегодня».
The train was empty; therefore nobody was killed or injured. В поезде не было пассажиров, поэтому никто не пострадал.
One stated "they predicted the warning signs of the financial crisis and nobody was listening". Один из них заявил, что «они предвидели знаки, предупреждающие о финансовом кризисе, но никто их не слушал».
Except for delay triggered by resource constraint, nobody is detained for long because he/she belonged to this or another group. Никто не подвергается длительному задержанию по причине принадлежности к той или иной группе, если только это не обусловлено нехваткой ресурсов.
The judiciary is also committed to safeguarding these freedoms and ensuring that nobody encounters any restrictions in exercising them. Судебная власть также обязана гарантировать соблюдение этих свобод и обеспечивать, чтобы никто не сталкивался с какими бы то ни было ограничениями при их осуществлении.
Article 58 of the Constitution of Montenegro envisages that nobody may be deprived of or restricted in property rights. Согласно статье 58 Конституции Черногории, никто не может быть лишен имущественных прав или ограничен в этих правах.
Before the Prodi-Musharraf event, nobody was asking for negotiations. До того мероприятия о переговорах не просил никто.
Possibly, but nobody in her building saw her with anyone. Возможно, но никто из ее соседей ни с кем ее не видел.
Sure, nobody around here knows you. Конечно, никто тут не знает тебя.
That is a choice nobody will want to face. С таким выбором никто не хотел бы столкнуться.
The family tried to call for an ambulance but nobody was able to attend. Семья пыталась вызвать машину скорой помощи, однако никто не смог им помочь.
We went back into the house and tried to call for an ambulance, but nobody came. Мы вернулись в дом и попытались вызвать скорую помощь, однако никто не приехал.
Rwandans, owing to their recent history, believed life to be precious and sincerely wanted nobody to go missing. Руандийцы в силу событий недавнего прошлого очень высоко ценят человеческую жизнь и больше, чем кто бы то ни было, желают, чтобы никто не пропадал без вести.
A number of delegations had been quick to endorse those proposals, but nobody had asked the views of his delegation. Ряд делегаций поспешил одобрить эти предложения, однако никто не спросил мнения его делегации.
Let me assure this Assembly that nobody wants that more than Liberians themselves! Позвольте заверить Ассамблею в том, что никто не хочет этого больше, чем сами либерийцы!
All judgements were published and nobody was put to death in the absence of a death sentence. Все решения суда обнародуются, и никто не может быть казнен без смертного приговора.