| All these executions and beheadings... and nobody dares to say that was not right. | Все эти казни и отрубленные головы и никто не встал и не сказал, что это неправильно. |
| Everybody knew a little, but nobody knew everything except... | Все знали понемногу, но никто не знал всего, кроме |
| He imagines a dog so very, very small, that nobody else can see it. | Он представил себе собаку, но такую крошечную, что никто не мог ее разглядеть. |
| How come nobody saw you on the plane, Nathan? | А почему никто не видел тебя на самолёте, Натан? |
| Funny thing, nobody remembers speaking with you. | Никто не помнит, что говорил с тобой |
| You mean like nobody really knows what really happened? | Ты имеешь в виду, что никто не знает что произошло на самом деле? |
| Well, nobody told the musical guest that Tracy's in Africa, so all their instruments got delivered even though there's no show. | Ну, никто не сказал музыкальному гостю, что Трейси уехал в Африку, так что сюда доставили все инструменты, хотя никакого шоу и не будет. |
| If you talk about it, nobody will believe you, but they put you in a clinic. | Если об этом говорить, никто все-равно не поверит, но тебя упекут в больницу. |
| It's all here in this file, thin as it is because nobody really investigated. | Всё здесь, в этой папке, она такая тонкая, потому что никто это всерьёз не расследовал. |
| You sure nobody went out there? | никто, правда, не выходил? |
| And it won't go away and nobody will believe me! | От этого нельзя избавиться, и никто мне не верит |
| This is my life, and nobody will tell me what's going on. | Это моя жизнь, и никто не говорит мне, что со мной. |
| And nobody knew what to do till this short, tiny fella popped up. | И никто не знал, что делать, пока не выскочил один мелкий тощий мужичок. |
| Aside from his name being on the account, nobody seems to have heard of him. | На его имя был открыт счёт, а больше никто о нём ничего не слышал. |
| I didn't know how to tell you this, but nobody wants me. | Я не хотела тебе говорить, но никто не хочет принимать меня в университеты. |
| Wayne, I'm sorry that nobody helped you | Уэйн, мне очень жаль, что никто не помог вам, |
| "And if nobody looks after Grandma, she disappears" | И если никто не будет присматривать за бабушкой, она потеряется. |
| And nobody said anything to Dic? | И никто ничего не сказал Дику? |
| Now remember, nobody can know you were here, okay? | Теперь запомнит, никто не может знать, что ты здесь, ладно? |
| Look, I don't know what you think happened, but nobody could have taken my brother and Rick and lived to tell about it. | Слушайте, не знаю, что, по-вашему, там произошло, но никто не мог тронуть моего брата и Рика и при этом остаться в живых. |
| "You're a police officer, nobody bullies you." | Ты - офицер полиции, тебе никто не смеет угрожать |
| You prepare the tests for everyone in town, and medical staff will carry them out, so nobody will panic. | Вы подготовьте тесты для всех в городе, и медицинский персонал будет их осуществлять, так что никто не будет паниковать. |
| Well, you know, bein' in business for yourself has its advantages - make my own hours, nobody shoots me in the leg. | Знаешь, мне нравится работать на себя, у этого есть свои преимущества... я сам планирую своё время, никто не стреляет мне в ногу. |
| How come nobody told me about this? | Почему никто не сказал мне об этом? |
| You know, other than you guys and my mom, I got nobody. | Знаешь, кроме вас и моей мамы, полагаю, никто не будет. |