All these executions and beheadings... and nobody dares to say that was not right. |
Все эти казни и отрубленные головы и никто не встал и не сказал, что это неправильно. |
Everybody knew a little, but nobody knew everything except... |
Все знали понемногу, но никто не знал всего, кроме |
He imagines a dog so very, very small, that nobody else can see it. |
Он представил себе собаку, но такую крошечную, что никто не мог ее разглядеть. |
How come nobody saw you on the plane, Nathan? |
А почему никто не видел тебя на самолёте, Натан? |
Funny thing, nobody remembers speaking with you. |
Никто не помнит, что говорил с тобой |
You mean like nobody really knows what really happened? |
Ты имеешь в виду, что никто не знает что произошло на самом деле? |
Well, nobody told the musical guest that Tracy's in Africa, so all their instruments got delivered even though there's no show. |
Ну, никто не сказал музыкальному гостю, что Трейси уехал в Африку, так что сюда доставили все инструменты, хотя никакого шоу и не будет. |
If you talk about it, nobody will believe you, but they put you in a clinic. |
Если об этом говорить, никто все-равно не поверит, но тебя упекут в больницу. |
It's all here in this file, thin as it is because nobody really investigated. |
Всё здесь, в этой папке, она такая тонкая, потому что никто это всерьёз не расследовал. |
You sure nobody went out there? |
никто, правда, не выходил? |
And it won't go away and nobody will believe me! |
От этого нельзя избавиться, и никто мне не верит |
This is my life, and nobody will tell me what's going on. |
Это моя жизнь, и никто не говорит мне, что со мной. |
And nobody knew what to do till this short, tiny fella popped up. |
И никто не знал, что делать, пока не выскочил один мелкий тощий мужичок. |
Aside from his name being on the account, nobody seems to have heard of him. |
На его имя был открыт счёт, а больше никто о нём ничего не слышал. |
I didn't know how to tell you this, but nobody wants me. |
Я не хотела тебе говорить, но никто не хочет принимать меня в университеты. |
Wayne, I'm sorry that nobody helped you |
Уэйн, мне очень жаль, что никто не помог вам, |
"And if nobody looks after Grandma, she disappears" |
И если никто не будет присматривать за бабушкой, она потеряется. |
And nobody said anything to Dic? |
И никто ничего не сказал Дику? |
Now remember, nobody can know you were here, okay? |
Теперь запомнит, никто не может знать, что ты здесь, ладно? |
Look, I don't know what you think happened, but nobody could have taken my brother and Rick and lived to tell about it. |
Слушайте, не знаю, что, по-вашему, там произошло, но никто не мог тронуть моего брата и Рика и при этом остаться в живых. |
"You're a police officer, nobody bullies you." |
Ты - офицер полиции, тебе никто не смеет угрожать |
You prepare the tests for everyone in town, and medical staff will carry them out, so nobody will panic. |
Вы подготовьте тесты для всех в городе, и медицинский персонал будет их осуществлять, так что никто не будет паниковать. |
Well, you know, bein' in business for yourself has its advantages - make my own hours, nobody shoots me in the leg. |
Знаешь, мне нравится работать на себя, у этого есть свои преимущества... я сам планирую своё время, никто не стреляет мне в ногу. |
How come nobody told me about this? |
Почему никто не сказал мне об этом? |
You know, other than you guys and my mom, I got nobody. |
Знаешь, кроме вас и моей мамы, полагаю, никто не будет. |