Thus, nobody could have all the pieces of the puzzle at once. |
Никто не должен был собрать все артефакты в одних руках. |
It's a camera that nobody can see, that blends into the environment, into the surroundings. |
Эту камеру никто не может увидеть, она сливается с окружением. |
And, Nikki, 5,000 bucks is a lot of dough, and that's what I'm paying it for - so nobody has to know my business. |
Я плачу пять тысяч еще и за то, чтобы никто не лез в мои дела. |
How can I when nobody else will? |
Как, если больше никто не верит? |
I mean all those high fences, and security patrols and... nobody ever talking to each other. |
Я имею ввиду все эти высокие заборы и охрана, и... никто даже не общается друг с другом. |
Uniforms are canvassing the Cedric, but so far, nobody recognizes him. |
Патрульные проводят опрос в "Седрике", но пока никто его не узнал. |
Anyhow, nobody would have followed them, except for a handful men and women of conviction and courage. |
Всё равно никто бы не пошёл за ними, кроме малой горстки верных и храбрых людей. |
Now what you are smelling is a combination of - I asked how many molecules there were in there, and nobody would tell me. |
То, что вы нюхаете, это соединение - я спросил, сколько молекул в этом аромате, и никто мне не ответил. |
And I know nobody made you that way. |
И никто в этом не виноват. |
And we are burning in Africa, every single year, more than one billion hectares of grasslands, and almost nobody is talking about it. |
Каждый год в Африке сжигается более миллиарда гектаров пастбищ, и никто не обсуждает этого вопроса. |
He gave the guards permission to do those things, and they knew nobody was ever going to come down to that dungeon. |
Они дали охранникам разрешение делать всё это, и они знали, что никто никогда не спустится в это подземелье. |
I mean, I was on the air first, nobody tried to kill me. |
Я был в эфире первым и никто не пытался меня убить. |
He was not a member of the political class, so nobody thought about how to gain advantage by his success. |
Он не состоял членом какого-либо политического класса, поэтому никто не подумал о том, как извлечь выгоду из его успеха. |
Because he is not involved in the power struggle, and since banking reform is a huge task, nobody seems prepared to take him on. |
Поскольку он не вовлечен в политическую борьбу, и поскольку банковская реформа очень огромная задача, кажется, что никто не готов его остановить. |
In fact, nobody knew the truth, and that is why all our attempts to receive full information about the extent of the catastrophe were in vain. |
По сути, никто тогда не знал правды и поэтому все наши попытки получить полную информацию о масштабах катастрофы оказывались тщетными. |
A gunshot is heard, but nobody is harmed. |
Раздаётся выстрел, но на него никто не обращает внимания. |
By doing something, the fact that nobody told us we couldn't do it, we did it. |
Когда мы начинали, никто нам не сказал, что это сделать невозможно. |
And in the meanwhile, you're left with questions to which nobody gives an answer. |
И всё это время ты остаёшься наедине с вопросами, на которые никто не может ответить. |
And nobody was listening then, but now people are beginning to listen because there's a pressing, technological problem that we face. |
Тогда его никто не слушал, но сейчас люди начинают прислушиваться к его словам, потому что появилась необходимость, мы столкнулись с технологической проблемой. |
I couldn't wait to prove the athlete I am, that nobody else in the world can do this swim. |
Я не могла дождаться возможности протестировать себя, доказать, что больше никто не способен на такой заплыв. |
But nobody believes it will actually be particularly effective if we have a real outbreak. |
Но никто не верит в то, что она будет достаточно эффективна в случае реальной вспышки гриппа. |
That may be because those events were occurring on the other side of the world where nobody was paying attention. |
Может быть, это произошло потому, что эти события происходили на другом конце света, где никто не придавал этому должного внимания. |
And here is something: nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate. |
И вот кое-что важное: никто не принуждается быть гением, но каждый должен участвовать в процессе. |
She thought, when everybody knows, they'll want to do something, but actually nobody wanted to know. |
Она полагала, что когда все узнают, они захотят что-нибудь сделать, но никто не хотел знать. |
But nobody helped them, because they were so focused on taking care of themselves and their families. |
Никто не спешил к ним на помощь - все были слишком заняты заботой о себе и собственных близких. |