Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
Thus, nobody could have all the pieces of the puzzle at once. Никто не должен был собрать все артефакты в одних руках.
It's a camera that nobody can see, that blends into the environment, into the surroundings. Эту камеру никто не может увидеть, она сливается с окружением.
And, Nikki, 5,000 bucks is a lot of dough, and that's what I'm paying it for - so nobody has to know my business. Я плачу пять тысяч еще и за то, чтобы никто не лез в мои дела.
How can I when nobody else will? Как, если больше никто не верит?
I mean all those high fences, and security patrols and... nobody ever talking to each other. Я имею ввиду все эти высокие заборы и охрана, и... никто даже не общается друг с другом.
Uniforms are canvassing the Cedric, but so far, nobody recognizes him. Патрульные проводят опрос в "Седрике", но пока никто его не узнал.
Anyhow, nobody would have followed them, except for a handful men and women of conviction and courage. Всё равно никто бы не пошёл за ними, кроме малой горстки верных и храбрых людей.
Now what you are smelling is a combination of - I asked how many molecules there were in there, and nobody would tell me. То, что вы нюхаете, это соединение - я спросил, сколько молекул в этом аромате, и никто мне не ответил.
And I know nobody made you that way. И никто в этом не виноват.
And we are burning in Africa, every single year, more than one billion hectares of grasslands, and almost nobody is talking about it. Каждый год в Африке сжигается более миллиарда гектаров пастбищ, и никто не обсуждает этого вопроса.
He gave the guards permission to do those things, and they knew nobody was ever going to come down to that dungeon. Они дали охранникам разрешение делать всё это, и они знали, что никто никогда не спустится в это подземелье.
I mean, I was on the air first, nobody tried to kill me. Я был в эфире первым и никто не пытался меня убить.
He was not a member of the political class, so nobody thought about how to gain advantage by his success. Он не состоял членом какого-либо политического класса, поэтому никто не подумал о том, как извлечь выгоду из его успеха.
Because he is not involved in the power struggle, and since banking reform is a huge task, nobody seems prepared to take him on. Поскольку он не вовлечен в политическую борьбу, и поскольку банковская реформа очень огромная задача, кажется, что никто не готов его остановить.
In fact, nobody knew the truth, and that is why all our attempts to receive full information about the extent of the catastrophe were in vain. По сути, никто тогда не знал правды и поэтому все наши попытки получить полную информацию о масштабах катастрофы оказывались тщетными.
A gunshot is heard, but nobody is harmed. Раздаётся выстрел, но на него никто не обращает внимания.
By doing something, the fact that nobody told us we couldn't do it, we did it. Когда мы начинали, никто нам не сказал, что это сделать невозможно.
And in the meanwhile, you're left with questions to which nobody gives an answer. И всё это время ты остаёшься наедине с вопросами, на которые никто не может ответить.
And nobody was listening then, but now people are beginning to listen because there's a pressing, technological problem that we face. Тогда его никто не слушал, но сейчас люди начинают прислушиваться к его словам, потому что появилась необходимость, мы столкнулись с технологической проблемой.
I couldn't wait to prove the athlete I am, that nobody else in the world can do this swim. Я не могла дождаться возможности протестировать себя, доказать, что больше никто не способен на такой заплыв.
But nobody believes it will actually be particularly effective if we have a real outbreak. Но никто не верит в то, что она будет достаточно эффективна в случае реальной вспышки гриппа.
That may be because those events were occurring on the other side of the world where nobody was paying attention. Может быть, это произошло потому, что эти события происходили на другом конце света, где никто не придавал этому должного внимания.
And here is something: nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate. И вот кое-что важное: никто не принуждается быть гением, но каждый должен участвовать в процессе.
She thought, when everybody knows, they'll want to do something, but actually nobody wanted to know. Она полагала, что когда все узнают, они захотят что-нибудь сделать, но никто не хотел знать.
But nobody helped them, because they were so focused on taking care of themselves and their families. Никто не спешил к ним на помощь - все были слишком заняты заботой о себе и собственных близких.