| 26 years on the line, nobody ever busted me four grades before. | Подполковник 26 лет на фронте, досих пор никто никогда не разжаловал меня на четыре звания. |
| Don't worry, nobody saw me. | Не бойся, никто меня не видел. |
| Listen, nobody wants to book you for soliciting. | Послушайте, никто не хочет арестовать вас за домогательство. |
| Doors were locked, nobody else in or out of the building. | При запертых дверях, никто не входил и не выходил из здания. |
| If they are, nobody told me. | Если так, то мне никто не сказал. |
| And I'll stick to that story, even if nobody believes it. | Я буду Джеймсом Вудсом, даже если никто не поверит. |
| Sir, right now nobody is getting your son. | Сэр, прямо сейчас никто не заберет вашего сына. |
| I'd be pulling these triggers right now, except there's nobody paying me. | Я спущу курок прямо сейчас правда мне никто не заплатит. |
| I don't mean this to sound mean, Irish... but nobody understands anything you say. | Я не хочу, чтобы это прозвучало жестоко, Ирландец... но никто не может понять ни слова из того, что ты говоришь. |
| I mean, nobody talks about anything anymore. | Никто не говорит больше ничего интересного. |
| Today, nobody even debates these issues. | Сейчас никто даже не спорит об этих проблемах. |
| At least nobody else knows it's here. | Хотябы никто больше не знает что он здесь. |
| Because nobody wants to live next door to people like you. | Потому что никто уже не хочет жить рядом с такими, как ты. |
| But when you're on the field, nobody hears you. | Но, когда ты на поле, никто не слушает тебя. |
| You know, nobody pushes me harder. | Никто не бьет меня сильнее чем он. |
| But nobody lived once he decided to kill them. | Никто из тех, кого он задумал убить, не выжил. |
| And the beauty business, is that nobody is responsible. | И самое замечательное: никто не несет ответственности. |
| But nobody wants to be in school forever. | Но никто не хочет учиться вечно. |
| But nobody wanted me dating anybody at that school. | Но никто не хотел, чтобы я там с кем-либо встречался. |
| No, sir, nobody ever said that. | Нет, сэр, никто так не говорит. |
| Stu, nobody wants to hurt you. | Стю, никто не хочет тебе зла. |
| My problem is that nobody messes with Rafe Gruber. | Проблема в том, что никто так не поступает с Рейфом Грубером. |
| DEEP VOICE Stay cool and nobody will get hurt. | Оставайтесь спокойны, и никто не пострадает. |
| He's not going to the police, nobody gets hurt, no innocents are involved. | Он не заявляет в полицию, никто не страдает, никаких посторонних в деле. |
| As long as nobody gets hurt. | При условии, что никто не пострадает. |