26 years on the line, nobody ever busted me four grades before. |
Подполковник 26 лет на фронте, досих пор никто никогда не разжаловал меня на четыре звания. |
Don't worry, nobody saw me. |
Не бойся, никто меня не видел. |
Listen, nobody wants to book you for soliciting. |
Послушайте, никто не хочет арестовать вас за домогательство. |
Doors were locked, nobody else in or out of the building. |
При запертых дверях, никто не входил и не выходил из здания. |
If they are, nobody told me. |
Если так, то мне никто не сказал. |
And I'll stick to that story, even if nobody believes it. |
Я буду Джеймсом Вудсом, даже если никто не поверит. |
Sir, right now nobody is getting your son. |
Сэр, прямо сейчас никто не заберет вашего сына. |
I'd be pulling these triggers right now, except there's nobody paying me. |
Я спущу курок прямо сейчас правда мне никто не заплатит. |
I don't mean this to sound mean, Irish... but nobody understands anything you say. |
Я не хочу, чтобы это прозвучало жестоко, Ирландец... но никто не может понять ни слова из того, что ты говоришь. |
I mean, nobody talks about anything anymore. |
Никто не говорит больше ничего интересного. |
Today, nobody even debates these issues. |
Сейчас никто даже не спорит об этих проблемах. |
At least nobody else knows it's here. |
Хотябы никто больше не знает что он здесь. |
Because nobody wants to live next door to people like you. |
Потому что никто уже не хочет жить рядом с такими, как ты. |
But when you're on the field, nobody hears you. |
Но, когда ты на поле, никто не слушает тебя. |
You know, nobody pushes me harder. |
Никто не бьет меня сильнее чем он. |
But nobody lived once he decided to kill them. |
Никто из тех, кого он задумал убить, не выжил. |
And the beauty business, is that nobody is responsible. |
И самое замечательное: никто не несет ответственности. |
But nobody wants to be in school forever. |
Но никто не хочет учиться вечно. |
But nobody wanted me dating anybody at that school. |
Но никто не хотел, чтобы я там с кем-либо встречался. |
No, sir, nobody ever said that. |
Нет, сэр, никто так не говорит. |
Stu, nobody wants to hurt you. |
Стю, никто не хочет тебе зла. |
My problem is that nobody messes with Rafe Gruber. |
Проблема в том, что никто так не поступает с Рейфом Грубером. |
DEEP VOICE Stay cool and nobody will get hurt. |
Оставайтесь спокойны, и никто не пострадает. |
He's not going to the police, nobody gets hurt, no innocents are involved. |
Он не заявляет в полицию, никто не страдает, никаких посторонних в деле. |
As long as nobody gets hurt. |
При условии, что никто не пострадает. |