Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
And I'm amazed nobody asked her that question when she was confirmed. И к моему удивлению никто не задал ей этого вопроса при назначении.
But nobody wants their aura read by Brian from the Bronx. Но никто не хочет, чтобы его ауру читал Брайан из Бронкса.
We are only sitting at dinner, nobody says Mihaela has to marry him. У нас просто совместный ужин, еще никто не сказал, что Михаэла выйдет за него.
And I was wondering why nobody knew more about this dangerous grilled chicken, which doesn't seem very harmful. Мне стало интересно, почему никто не знал об этой опасной курице-гриль, которая не кажется такой уж вредной.
But nobody had a clue what poetry really was. Но никто даже не догадывался, что на самом деле значит поэзия.
The answer is nobody, I think on purpose. Кто следил? Ответ - никто, и я думаю, что это было специально.
Meg throws away people who come out of her body all the time, nobody says nothing. Мег напостоянку вышвыривает людей, которые выходят из её тела, никто же ничего не говорит.
What I'm about to say, Major, nobody else can know, especially my superiors. То что я собираюсь сказать, Майор, никто больше не должен знать, особенно мое начальство.
You have a personal project right now, but nobody may know it here. У вас прямо сейчас есть личный проект, хотя никто об этом может и не знать.
Pauline, what if nobody comes? Полин, а что если никто не придёт?
But nobody could have imagined what was happening inside a mountain in so long a time frame. Но никто не мог вообразить, что происходило внутри горы в течение такого длинного периода времени.
M'kay, because nobody likes a tattle tail, m'kay. П'нятно, потому что никто не любит болтунов.
But nobody said you could go out. Никто не сказал, что тебе можно выйти.
In life, nobody bothers explaining anything. В жизни никто ничего не объясняет.
Outside of these walls nobody is sure of anything. Снаружи этих стен никто ни в чем не уверен.
And he was born looking like a boy - nobody suspected anything. При рождении он выглядел как мальчик - никто ничего не заподозрил.
Except that nobody could attest to her identity, sir. Никто не сумел разглядеть её лица, сэр.
I mean, nobody steals from me and gets away with it. Никто не может обокрасть меня и остаться безнаказанным.
Look, nobody ever said anything. Слушай, никто тут ничего не скажет.
Of course, nobody sends money to Venezuela through the official channel. Конечно, никто не переводит деньги в Венесуэлу по официальным каналам.
But nobody wanted to hire me. Но никто не хотел меня нанимать.
An incongruence, a paradox that nobody else sees molecular mechanics, the ether, light, space... Несовпадение, парадокс, которого никто не видит, молекулярная механика, эфир, свет, космос...
He told me to dump the body so nobody could find it. Он мне сказал спрятать тело, чтобы никто не нашел.
But nobody believed it was done by English soldiers in the middle of the night. Никто не поверил, что британские военные ночью устроили погром.
Three minutes and nobody else goes inside. Ещё три минуты, в здание больше никто не заходит.