| And I'm amazed nobody asked her that question when she was confirmed. | И к моему удивлению никто не задал ей этого вопроса при назначении. |
| But nobody wants their aura read by Brian from the Bronx. | Но никто не хочет, чтобы его ауру читал Брайан из Бронкса. |
| We are only sitting at dinner, nobody says Mihaela has to marry him. | У нас просто совместный ужин, еще никто не сказал, что Михаэла выйдет за него. |
| And I was wondering why nobody knew more about this dangerous grilled chicken, which doesn't seem very harmful. | Мне стало интересно, почему никто не знал об этой опасной курице-гриль, которая не кажется такой уж вредной. |
| But nobody had a clue what poetry really was. | Но никто даже не догадывался, что на самом деле значит поэзия. |
| The answer is nobody, I think on purpose. | Кто следил? Ответ - никто, и я думаю, что это было специально. |
| Meg throws away people who come out of her body all the time, nobody says nothing. | Мег напостоянку вышвыривает людей, которые выходят из её тела, никто же ничего не говорит. |
| What I'm about to say, Major, nobody else can know, especially my superiors. | То что я собираюсь сказать, Майор, никто больше не должен знать, особенно мое начальство. |
| You have a personal project right now, but nobody may know it here. | У вас прямо сейчас есть личный проект, хотя никто об этом может и не знать. |
| Pauline, what if nobody comes? | Полин, а что если никто не придёт? |
| But nobody could have imagined what was happening inside a mountain in so long a time frame. | Но никто не мог вообразить, что происходило внутри горы в течение такого длинного периода времени. |
| M'kay, because nobody likes a tattle tail, m'kay. | П'нятно, потому что никто не любит болтунов. |
| But nobody said you could go out. | Никто не сказал, что тебе можно выйти. |
| In life, nobody bothers explaining anything. | В жизни никто ничего не объясняет. |
| Outside of these walls nobody is sure of anything. | Снаружи этих стен никто ни в чем не уверен. |
| And he was born looking like a boy - nobody suspected anything. | При рождении он выглядел как мальчик - никто ничего не заподозрил. |
| Except that nobody could attest to her identity, sir. | Никто не сумел разглядеть её лица, сэр. |
| I mean, nobody steals from me and gets away with it. | Никто не может обокрасть меня и остаться безнаказанным. |
| Look, nobody ever said anything. | Слушай, никто тут ничего не скажет. |
| Of course, nobody sends money to Venezuela through the official channel. | Конечно, никто не переводит деньги в Венесуэлу по официальным каналам. |
| But nobody wanted to hire me. | Но никто не хотел меня нанимать. |
| An incongruence, a paradox that nobody else sees molecular mechanics, the ether, light, space... | Несовпадение, парадокс, которого никто не видит, молекулярная механика, эфир, свет, космос... |
| He told me to dump the body so nobody could find it. | Он мне сказал спрятать тело, чтобы никто не нашел. |
| But nobody believed it was done by English soldiers in the middle of the night. | Никто не поверил, что британские военные ночью устроили погром. |
| Three minutes and nobody else goes inside. | Ещё три минуты, в здание больше никто не заходит. |