Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
Adam is nobody to me, it's because he is nobody to me. Адам для меня никто, это было потому, что он действительно никто для меня.
I mean, nobody likes the guy, but nobody called him a predator. Никто не любит тренера, но никто не сказал, что он "хищник".
You got nobody looking out for you, nobody willing to talk to you. Никто за тобой не присматривает... никто не изъявляет желания поговорить с тобой.
I'm sorry, but nobody, nobody treats Gina Repach that way, FYI. Прости, но никто, никто так не поступает с Джиной Рейпач. Заруби себе на носу.
Me, I don't blame nobody else but me 'cause nobody controls what I eat. Я, мне некого винить кроме себя, потому что никто не смотрит за тем как я питаюсь.
A few weeks ago I realised that nobody can, nobody can, control that. Несколько недель назад я понял, что никто не может, никто не может... это контролировать.
The answer is nobody, and, I think, nobody on purpose. Ответ - никто, и я думаю, что это было специально.
Which nobody can deny Which nobody can deny Никто не станет отрицать никто не станет отрицать.
I mean, because, I mean, nobody... nobody read that. В смысле, потому что, в смысле, никто... никто не читал ее.
And nobody is a superhero, nobody is a villain, we're just us. И никто из нас не супер-герой, никто не супер-злодей, мы есть просто мы.
So if nobody else came in and nobody left, our culprit must be one of the six people who were already in here. Итак, если никто не входил и не выходил, преступником должен быть один из шести человек, которые уже были здесь.
My father used to say that nobody ever came to Lark Rise, and nobody ever left. Отец говаривал, что Ларк Райз никто никогда не посещал и не покидал.
So far, nobody'd - nobody'd talked to me. Никто, никто не сказал мне ни слова.
But nobody - and I want to stress nobody - told me whether they were going to issue a second revision of our draft resolution or not. Однако никто - и я хочу подчеркнуть это, - никто не сообщил мне, собираются ли они издавать вторую редакцию нашего проекта или нет.
And in fact, there is nobody to contradict my client's testimony, nobody. И кроме того, никто не может оспорить показания моего клиента, никто.
The great plague of London was caused by drinking water from a pump that just nobody... nobody noticed it. Великая чума в Лондоне началась из-за того, что люди пили воду из насоса, и никто, никто не заметил этого.
Nobody noticed because nobody knew about them. Но никто этого не заметил, поскольку никто про них не знал.
Nobody fainted, nobody lost their organic granola breakfast. Никто не упал в обморок, никто не встретился со своим органическим завтраком.
Nobody enters, nobody leaves until we find her. Никто не заходит, никто не уходит пока мы ее не найдем.
Nobody stops, nobody dies until August says so. Никто не умрет, пока Август не разрешит.
Nobody hears about it, nobody puts them together. Никто об этом не слышит, никто не может их связать.
Nobody move, nobody gets hurt. Никто не двигается, все останутся целы.
Nobody - and I mean nobody - knows how deep her hooks go. Никто, я имею ввиду - никто не знает, насколько глубоко она запустила везде свои когти.
Nobody need follow me, but nobody will stop me. Никто не может мне помогать, но никто не может меня держать.
Nobody pushed him nobody made him shake the fence. Никто его не сталкивал, а также не заставлял трясти ограждение.