Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
Fortunately, nobody has harvested any penguins and we're getting over 100,000 tourists a year to see them. К счастью, никто никаких пингвинов не вылавливает, и более 100 тысяч туристов в год приезжает, чтобы посмотреть на них.
No one seems - aside from autonomous warfare robots - nobody seems to have launched a similar discussion in those fields, in calling for a moratorium. Нигде, как мне кажется, кроме области автономных военных роботов, никто не инициировал аналогичную дискуссию в этих областях, призвав к мораторию.
And then we help them to go and find the knowledge, because nobody in the world can succeed alone. И тогда мы помогаем им найти необходимые знания, потому что никто в мире не может достичь успеха один.
Well, there are some kind of executive decisions, but mostly the answer is - everybody and nobody. Итак, есть своего рода основные вопросы, на большинство из которых ответ был бы - все и никто.
Before returning Homer to Earth, the aliens soak him in rum, so nobody will believe him. Перед тем как вернуть Гомера на Землю, они замачивают его в роме, поэтому его объяснениям о том, что это не люди, а пришельцы, никто не верит.
When Sloss gets here, put him in my office and see that nobody gets to him. Когда Слосс появится здесь, запри его в моем кабинете, и чтобы никто к нему не подходил.
She really paved the way at a time when nobody was doing stunts, let alone women. Она была первопроходцем в то время, когда никто не делал трюки, не говоря уже о женщинах.
When he learns that they used Ulysses' precognitive power to ambush Thanos, Iron Man vows to make sure that nobody uses it again. Когда он узнаёт, что они использовали видения Улисса для засады на Таноса, Железный человек клянётся, что убедится, чтобы никто не использовал его снова.
The primary tenet of coordinated disclosure is that nobody should be informed about a vulnerability until the software vendor gives their permission. Основной принцип координированного раскрытия - никто не должен быть информирован об уязвимости в продукте, пока разработчик не дал своего согласия.
So we actually kind of learned it from that tape, otherwise nobody would have ever heard it again. Это кажется, что так написать легко, на самом деле, так еще никто не говорил.
If I had one talent, it was fixing problems, problems nobody thought could be fixed. Если и был у меня талант, так это улаживать проблемы, которые не мог уладить никто другой.
I see... nobody would be suspicious of a delivery truck wandering about. Да... никто не будет особо обращать внимание на какой-то там грузовик.
And on top of that, it was supposedly listed as... a weather satellite so nobody suspected anything. И вдобавок, он числится под видом... погодного спутника, и никто ничего не заподозрил.
You mean nobody has asked you? Разве тебя еще никто не приглашал?
You might say, well, my goodness, the information is clearly lost - nobody can reconstruct it now. Вы можете сказать, что та информация полностью потеряна, ведь никто уже не в силах ее восстановить.
My goodness, don't nobody like chicken gumbo? Господи, неужели никто не любит креольский суп?
There's still nobody in the world who can play "As Time Goes By" like Sam. Во всем мире по-прежнему никто лучше его не играет "когда проходит время".
After the war, I came back to my hometown, but there was nobody waiting for me. После войны я вернулся в свой родной город, но там меня никто не ждал.
In our family nobody dislikes bukhgalterskii accounting! В нашей семье никто не любит бухгалтерский учёт!
OK, Ben, nobody e-mails anymore, and I didn't get your text. Ладно, Бен, никто больше не переписывается по электронке, и я не поучала твоей смски.
When it's just the two of us here, I'm your mom and nobody else. Пока мы с тобой вдвоем, я твоя мама и никто больше.
I guess I figured if I was pointing at you,... then... nobody would see through me. Мне кажется, если б я указала на тебя - никто бы не поддержал меня.
I got this one, and nobody ever asks me why I got it. И никто никогда не спрашивал меня, почему я ее сделала...
And nobody would know if she'd washed up in any one of those. И никто бы не знал что она попала на один из островов.
Typed in "place where nobody from the Upper East Side would ever go, ever," and this diner came up. И вбила "место, куда никто из фешенебельного Манхэттена не пойдет ни за что," и выскочила эта забегаловка.