Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
Let's just put it somewhere where nobody can look at it till we know what the hell is going on with it. Давай положим его туда, где в него никто не заглянет, пока не поймём, что за чертовщина тут происходит.
That's what we do here... make sense out of stuff nobody can explain. В этом наша работа - искать смысл в том, что никто не может объяснить.
Why don't nobody bring her to visit? Почему никто не привёл её посетить тебя?
You'll see that nobody can touch my future! Никто не в праве влиять на мое будущее!
Is there nobody that can talk you out of this crazy idea? Неужели никто не может отговорить тебя от этой безумной идеи?
I thought seriously of giving it a go, as nobody was watching me... Поскольку никто не видел меня, я мог часами заниматься таким хождением.
And if nobody films it, you might as well worship in a darkened room with all the doors locked. А если его никто не запишет, вы сможете с тем же успехом поклоняться в тёмной комнате за закрытыми дверями.
How the hell does somebody steal three paintings and nobody notices? Как, черт побери кто-то украл три картины и никто не заметил?
And as long as I had data to enter, nobody bothered me. Пока у меня были данные для ввода, меня никто не трогал.
Well, I'm happy to let you post it, but nobody really reads these flyers. Я их возьму, конечно, но никто эти листовки уже не читает.
She was so naive, so lovely and pretty, but nobody ever saw that. Она была такой наивной, такой милой и красивой, но никто этого не видел.
That's why nobody was surprised when you stole that boat. Поэтому никто не удивился, когда ты и корабль украла!
It's for nobody gives either of you any trouble on the jungle gym or whatever. Это для Ренаты... чтобы никто не доставлял проблем на детской площадке или еще где.
And I'm just, you know-it's too bad nobody reads it. Я просто, знаете... плохо, что её никто не читает.
And what she found terrified her, and nobody could blame her for that. Но то, что она нашла, ужаснуло её, и никто не может её за это винить.
No, Bill, nobody else knew which accounts for the shock on my daughter's face. Нет, Билл, никто больше не знал, что является причиной шока на лице моей дочери.
A kid could use the computer in there and nobody would know. Любой ученик мог пользоваться этим компьютером, и никто бы об этом не узнал
Maybe in the wind, and nobody at St. Fabiola's is returning our calls. Возможно в бегах, никто из Святой Фабиолы не отвечает на наши звонки.
You assumed that nobody would think it was anybody else in the room. Вы полагали, что никто не подумает, что в помещение был кто-то ещё
Cause everyone wants to control me and nobody wants me to kiss anybody! Потому что все хотят меня контролировать и никто не хочет, чтобы я кого-то поцеловал!
In a messy divorce... nobody stays clean. в грязном деле развода чистым не остаётся никто.
He couldn't play a note, but nobody could tell the difference. Он не мог играть по нотам, но никто не замечал разницы.
So when you break your back, nobody can hear you screaming. То есть, тыт тут позвоночник ломаешь, а криков никто не услышит?
At the same time, some people are questioning Bono's current record entry, saying nobody has ever seen it in person. В то же время, некоторые люди задаются вопросом, действующим зафиксированным рекордом Боны, вобщем-то никто и никогда не видел его в лицо.
And nobody takes even one second To think about what's really going on. И никто ни на секунду не задумывается о том, что творится на самом деле.