Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Nobody - Никто"

Примеры: Nobody - Никто
Well, there are some kind of executive decisions, but mostly the answer is - everybody and nobody. Итак, есть своего рода основные вопросы, на большинство из которых ответ был бы - все и никто.
I don't call nobody don't call me. Я никому не звоню, и мне никто не звонит.
Why does nobody eat my potatoes? Почему никто не ест мой картофель?
If I die, I want to die where nobody ever finds me. Если я и умру, то хочу умереть там, где никто не найдёт меня.
She really paved the way at a time when nobody was doing stunts, let alone women. Она была первопроходцем в то время, когда никто не делал трюки, не говоря уже о женщинах.
where I was assured that nobody had ever taught anybody anything. Я был уверен, что там-то никто никогда никого ничему не учил.
And of course, nothing happened - nobody did anything. И, конечно же, ничего не произошло. Никто ничего не сделал.
I couldn't wait to prove the athlete I am, that nobody else in the world can do this swim. Я не могла дождаться возможности протестировать себя, доказать, что больше никто не способен на такой заплыв.
And Bill, if you're here, nobody thinks you're megalomaniacal. И, Билл, если ты здесь, никто не думает, что ты страдаешь манией величия.
Let's do it some strange way you've always wanted to do, but nobody would do with you. Давайте сделаем это каким-нибудь странным образом, каким тебе всегда хотелось, но никто не стал бы с тобой этого делать.
A place that belongs to you alone, where nobody can bother you Место, которое принадлежит только вам, где никто не может вас побеспокоить.
And I just make sure, that nobody forgets about it. И я здесь для того, чтобы об этом никто не забывал.
Does nobody act on their own around here? Разве никто не будет здесь действовать по своему усмотрению?
And then a fight broke out, but nobody tried to break it up. И вспыхнула драка, но никто и не думал ее разнимать.
The real question is... how come nobody saw? Вопрос лишь в том... почему никто ничего не видел?
No, if you don't have a sponsor these days, you're nobody. Нет, в наши дни, если у тебя нет спонсора на свадьбе, ты - никто.
I've accepted that responsibility, and nobody, will stop me. И никто, повторяю, никто не сможет остановить меня.
All right, we're inside and there is nobody here to greet us. Так, мы внутри, и никто нас не встречает.
Sam got some a year ago, but nobody ever ordered it, so it went bad. У Сэма была одна бутылка год назад, но ее никто не заказывал и она испортилась.
Not if nobody finds out, it's not. Нет, ведь про это никто не узнает.
How could you hear his voice, if nobody talked? Как ты услышал его голос, если никто не говорил?
Then most of the time nobody lives here? Почти всё время тут никто не живёт?
They all got to the top, then nobody knew who they were. Они все пробились наверх, и никто не знал, кто они такие.
Now, the county says nobody by the name of Robertson had ever lived next to the Palmers. Так вот, графство утверждает, что никто и никогда под фамилией Робертсон не жил по соседству с Палмерами.
You see, nobody has any idea what fell out of that meteor shower but me... Gold. Никто не знает из чего были метеориты, а я знаю - из золота.