| Nothing must interfere with that, nothing and nobody. | Ничто не должно помешать этому, ничто и никто. |
| The world is much too big and nobody at school believes me. | Мир слишком большой - И никто в школе не верит мне. |
| That power disappears completely; nobody supports that by 2011. | Но сила полностью исчезает, никто ее не поддерживает в 2011. |
| And about a quarter of all the people in Princeton died that winter from hunger and cold, but nobody remembers that. | И где-то четверть всего населения Принстона погибла этой зимой от голода и холода, но никто этого не помнит. |
| And nobody can tell me no. | И никто не мог сказать мне нет. |
| And nobody really knows what epidemiology is. | Никто толком не знает, что такое эпидемиология. |
| And nobody minds that. We actively welcome it. | И никто не против. Мы активно приветствуем это. |
| In 1455, nobody could read. | В 1455 году никто не умел читать. |
| Children's medicine was 600 dollars, because nobody could afford to buy any of it. | Детские лекарства стоили 600 долларов, потому что никто не мог позволить их себе. |
| But nobody let my shoulder heal, and they traded me out of there. | Но никто не дал моему плечу зажить, они меня сразу продали. |
| Nothing and nobody can be allowed to stand in the way of that. | Ничто и никто не встанет на пути этого. |
| So nobody will notice our affair. | Так никто про нас ничего не подумает. |
| Let nobody disturb me, I want to finish this for once. | И пусть никто меня не беспокоит, а то не закончу никогда. |
| Trust me, nobody wants to go to Carlinville, Indiana. | Никто не хочет ехать в Карлинвилль, Индиана. |
| And nobody read it except for my mom. | И никто его не читал кроме мой мамы. |
| It's hard to believe nobody misses her. | И совсем непонятно, почему её никто не ищет. |
| What's more, nobody turned up claiming to be Quinn. | Более того, никто не заявил, что он и есть настоящий Квинн. |
| In all that furore nobody noticed at first. | Поначалу, в суете, никто не обратил на это внимания. |
| If nobody will declare, I shall release you. | Если никто не заявит, я тебя отпущу. |
| In a few years nobody will dare call you ugly. | Через несколько лет никто не посмеет навать тебя гадким. |
| I mean, you're nobody. | Хочу сказать, ты - никто. |
| No. All of us, or nobody. | Нет, мы все - или никто. |
| You know, nobody but the kitchen staff Has access to this area. | Вы знаете, никто, кроме персонала кухни не имеет доступ к этой области. |
| I tried to get the police interested but nobody seemed to think it was important. | Попытался заинтересовать полицию, но никто не считал, что это важно. |
| I think I made it through three counties before I realised nobody was chasing me. | Кажется, я пробежала через три округа, прежде чем поняла, что никто не меня преследовал. |