| We need shared spaces for interaction and collaboration. | Нам нужны общие рабочие места для сотрудничества. |
| And in order to do that, you also need ocean-basin management regimes. | Для этого и нужны серьезные перемены в управлении. |
| Do you need money? I can lend you some. | Если нужны деньги, я тебе одолжу. |
| The towels, you need six-hundreds. | Полотенца нужны весом в 600 грамм. |
| These are all the tools that we need. | Это - все те вещи, что нам нужны. |
| You need people to want to wear tons of clothes. | Вам нужны люди, которые бы хотели покупать одежду в огромном количестве. |
| You need it just as bad as we do. | Тебе нужны деньги не меньше, чем нам. |
| Because when it comes to creativity and to leadership, we need introverts doing what they do best. | Потому что, когда дело касается творчества и руководства, нам нужны интроверты, которые делают то, что у них лучше всего получается. |
| I need mavericks, dissidents, adventurers, outsiders and rebels, who ask questions, bend the rules and take risks. | Мне нужны яркие индивидуалисты, авантюристы, аутсайдеры и бунтари, которые задают вопросы, нарушают правила и рискуют. |
| We all need air to breathe. | Есть вещи, которые нужны всем нам. |
| This is why you need people with long-term vision. | Вот почему вам нужны люди с долгосрочным видением. |
| So if we want to construct a time machine, we need two things. | Таким образом, если мы хотим создать машину времени, нам нужны две вещи. |
| We need both of them to get ahead. | И нам нужны они оба, чтобы развиваться. |
| Since World War II, we have been systematically eliminating many of the flowering plants that bees need for their survival. | Со времён Второй мировой мы систематически уничтожаем многие цветущие растения, которые нужны пчёлам для жизни. |
| And we need penguin experts to come train and supervise them. | Нам нужны эксперты по пингвинам, чтобы обучить добровольцев и руководить ими . |
| To cope with climate change, we need new ways to generate power. | Чтобы справиться с изменениями климата нам нужны новые методы добычи энергии. |
| We need new ways, better ways, to cope with poverty, wars and disease. | Нам нужны новые, улучшенные методы борьбы с бедностью, войнами и болезнями. |
| We need deep-diving subs, new technologies to explore the ocean. | Нам нужны глубоководные подлодки и новые технологии для изучения океана. |
| Like all the resources they say they need. | К примеру, все ресурсы, которые, по их словам, им нужны. |
| We need change that's going to accelerate. | Нам нужны изменения которые ускорят этот процесс. |
| Leonard Bernstein said that to achieve great things, you need a plan and not quite enough time. | Леонард Бернштейн говорил: «Чтобы совершить великие дела, нужны две вещи: план и недостаток времени». |
| And of course you need the organisms and the environment to do it. | И, конечно, нужны живые организмы и окружающая среда. |
| I don't need any more gifts from you. | Мне не нужны от тебя подарки. |
| We don't need sophisticated heart transplants around the world. | Нам не нужны сложные операции по пересадке сердца. |
| There's another sign that we need pit crews, and that's the unmanageable cost of our care. | Есть и другой признак того, что нам нужны бригады - неконтролируемые затраты на наше лечение. |