Okay, then you don't need $200,000, you just need that. |
Ладно, тогда тебе не нужны $200,000, тебе нужна только это. |
You need us, and we need the carrier. |
Мы нужны тебе, а нам - носитель. |
I need you as much as you need me, all right. |
Вы нужны мне также, как я нужен вам, ясно. |
I need you to call these four guys back for another shift. I need the man-power. |
Тебе нужно отозвать этих четырех ребят назад на другую смену мне нужны силы |
You don't want the truck, I need a job, you need money, I'm flush with severance pay... |
Вам не нужен грузовик, мне нужна работа, вам нужны деньги, я получил компенсацию за увольнение... |
My friends need me, and II need them and I can't walk away from my parents right now. |
Я нужна своим друзьям, и они нужны мне, и я не могу сейчас сбежать от своих родителей. |
I need your kisses... I need... |
мне нужны твои поцелуи нужно видеть... |
I need hannah montana tickets and I need them now! |
Мне нужны билеты на Ханну Монтану! |
All right. I need you to get Will, and I need you guys to come back up here. |
Слушай, ты должен найти Уилла, и вы мне нужны оба здесь. |
So in summary, we need a drastic change in the way we think and behave, but we don't need a workers' revolution. |
Итак, резюме: нам нужны серьезные изменения в том, как мы думаем и ведем себя, но нам не нужна рабочая революция. |
We need colossal volumes of water for our agricultural purposes. |
Для сельскохозяйственных нужд нам нужны колоссальные объемы воды. |
At the same time, we need new effective mechanisms of leveling of social and economic conditions in the regions. |
Вместе с тем нам нужны новые эффективные механизмы выравнивания социально-экономических условий в регионах. |
We need partnerships with the private sector, the global engine of growth and the primary source of new investments. |
Нам нужны отношения партнерства с частным сектором, глобальный механизм обеспечения роста и надежный источник новых инвестиций. |
I don't need updates on the hour. I need evidence, intent. |
Мне не рапорты нужны, а улики, планы. |
I agree with those who say we do not need more commitments, studies or reports; we need delivery. |
Я согласна с теми, кто заявляет о том, что нам не нужны новые обязательства, исследования или доклады, нам нужны результаты. |
We need big ideas, and we need 'em now. |
Нам нужны классные идеи, и нужны прямо сейчас. |
Although it is argued that purchasers should be able to choose the employees they need and do not need, and although in many countries enterprises are sold "as is", excess employment is historically a result of government policy. |
Хотя утверждается, что приобретающие компанию лица должны иметь возможность выбирать необходимых им работников и отказываться от тех, которые им не нужны, и во многих странах предприятия продаются "как есть", избыток рабочей силы исторически формировался в результате государственной политики. |
For this we need political will and determination; we need a United Nations system that is universal and competitive; and we have to give it the necessary financial means. |
Для этого нам нужны политическая воля и решимость; нам нужна такая система Организации Объединенных Наций, которая была бы универсальной и конкурентоспособной; и мы должны обеспечить ее необходимыми финансовыми средствами. |
We don't need another one of your analysis, Mullins, we need boots on the ground! |
Нам не нужны твои анализы, Маллинс, нам нужно действовать в поле. |
You say you need a lot of money, and you need it fast. |
Ты говоришь, что тебе нужны деньги и как можно быстрее. |
We need those new drugs badly, and we need incentives: discovery grants, extended patents, prizes, to lure other companies into making antibiotics again. |
Нам сильно необходимы эти новые лекарства, и нам нужны средства поощрения: гранты на исследования, продолжительные патенты, премии для привлечения других компаний к разработке антибиотиков. |
If we want to survive, we need Winterfell and to take Winterfell, we need more men. |
Нам нужен Винтерфелл, чтобы выжить, а чтобы взять Винтерфелл, нужны ещё люди. |
We need you and we need the progress! |
Нам нужны вы, нам нужен прогресс! |
My own President, His Excellency Yoweri Kaguta Museveni, has always said that we do not need aid; what we need is trade and market access. |
Президент нашей страны Его Превосходительство Йовери Кагута Мусевени всегда говорил, что нам не нужна помощь: нам нужны торговля и доступ на рынки. |
We need more support from our current donors, and we need new donors to come in and be our partners. |
Нам необходима более широкая поддержка наших нынешних доноров, и, кроме этого, нам нужны новые доноры, которые могли бы работать с нами в качестве партнеров. |