We need "friendly" financial systems to create jobs and to care for the environment. |
Нам нужны "дружественные" финансовые системы для создания рабочих мест и защиты окружающей среды. |
They are little people who need big rights. |
Они маленькие люди, которым нужны большие права. |
Among other things, African States need financial resources to reach that development. |
Для решения проблем в области развития африканским государствам среди прочего нужны финансовые ресурсы. |
We also need, of course, the military enablers. |
Нам также нужны, конечно, военные средства для решения задач. |
I will say that we need both a structured relationship, and, where necessary, a case-by-case approach. |
На мой взгляд, нам нужны как структурированные отношения, так и, при необходимости, индивидуальный подход. |
They need decisive action from this Council. |
Им нужны решительные действия со стороны Совета. |
We do not need any more permanent members to continue discriminating against other Member States. |
Нам не нужны больше никакие постоянные члены, которые продолжали бы дискриминировать другие государства-члены. |
We need such words in these days, when there is some sterility with regard to ideas and initiatives. |
Особенно нужны такие слова сегодня, когда нам так не хватает плодотворных мыслей и инициатив. |
We urgently need proposals to provide humanitarian assistance and security to the camps in eastern Chad. |
Нам срочно нужны предложения от тех, кто готов оказывать гуманитарную помощь лагерям в восточной части Чада и обеспечивать их безопасность. |
They need education, work, hope and self-respect. |
Им нужны образование, работа, надежда и самоуважение. |
We need comprehensive plans to ensure more protection of civilians, plans that include existing mechanisms. |
Нам нужны всеобъемлющие планы по обеспечению защиты гражданских лиц - планы, которые включают существующие механизмы. |
We need their eyes, ears and hearts even more during armed conflicts and in volatile phases of transition. |
Нам еще больше нужны их глаза, уши и сердца в ходе вооруженных конфликтов и во время нестабильных переходных этапов. |
We will need that, of course. |
Разумеется, нам нужны советники и эксперты. |
Peace missions need a more robust mandate, as well as more personnel and equipment. |
Миротворческим миссиям нужны более сильные мандаты, а также большее число персонала и оборудования. |
Deeds, not words, are what we need today. |
Сегодня нам нужны дела, а не слова. |
There is also a need for clear and agreed priorities around which recovery efforts can coalesce. |
Кроме того, нужны четкие и согласованные приоритеты, вокруг которых надлежит объединить усилия по восстановлению. |
First and foremost, we need the resolve and commitment of the actors directly involved in the peace process. |
Прежде всего нам нужны решимость и приверженность участников, непосредственно вовлеченных в мирный процесс. |
We need new techniques and new weapons to win the hearts of people involved in civil strife. |
Нам нужны новые методы, новые виды «оружия», которые позволили бы завоевать сердца людей, участвующих в гражданской войне. |
They need further financial assistance and opportunities to compete, as well as technology transfers on concessional terms. |
Им нужны дополнительная финансовая помощь и возможности для обеспечения своей конкурентоспособности, а также новые технологии, которые должны передаваться им на льготных условиях. |
We need visionaries to continue to inspire hope - and also to give an example of love. |
Нам нужны прозорливые люди для того, чтобы и впредь вселять в людей надежду, а также служить примером любви к ближнему. |
We need a multilateral approach and clear criteria based on geological and geophysical information. |
Здесь нужны всесторонний подход и четкие критерии, базирующиеся на геолого-геофизической информации. |
We need visionaries in the universities as well as in the corridors of power. |
Нам нужны прозорливые люди в университетах, а также в правящих кругах. |
They do not need any further suffering. |
Этому народу не нужны дальнейшие страдания. |
We do not need new plans and processes. |
Нам не нужны новые планы и процессы. |
We need long-term investments in agriculture, a stronger global trading system and new types of crops. |
Нам нужны долгосрочные инвестиции в сельское хозяйство, более эффективная система мировой торговли и новые виды культур. |