Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Нужны

Примеры в контексте "Need - Нужны"

Примеры: Need - Нужны
Well, the main reason is I need the money. Ну, основная причина заключается в том, что мне нужны деньги.
I mean... the keys are the one thing that you need. Тебе в первую очередь нужны ключи.
And we do not need a scene in front of the Bishop. А нам не нужны сцены в присутствии епископа.
We need some normal, regular-people stuff. Нам нужны нормальные, адекватные темы для беседы.
We do not need priests to speak for us. Нам не нужны священники, которые говорят за нас.
We need a fully armed search and rescue unit. Нам нужны полноценные розыски и служба спасения.
You're a survivor, and survivors need names. Ты-борец, а выжившим нужны имена.
Sometimes parents need parents, and sometimes the child has to become the parent. Иногда родителям нужны родители, и иногда дети должны становится родителями.
Now, I need some information, and a shuttle. А теперь мне нужны сведения и шаттл.
Linda, she doesn't need stuff anymore. Линде такие штуки больше не нужны.
But before I do, I need proof that the two of you are prepared to face the challenges ahead. Но, прежде всего, мне нужны доказательства вашей готовности выдержать трудности.
Let's say you need three diamonds. Допустим, вам нужны три бубны.
I need experienced shoemakers and tailors. Мне нужны опытные сапожники и портные.
I don't seem to need them anymore. Кажется, они мне больше не нужны.
To overcome them, we need concerted efforts. Для их преодоления нам нужны согласованные усилия.
We also need free media, strong institutions and a vibrant civil society. Нам также нужны свободные средства массовой информации, прочные государственные институты и энергичное гражданское общество.
Local governments need integrated and locally adjusted strategies to deal with these issues. Местным органам власти нужны комплексные и скорректированные с учетом местных особенностей стратегии по решению этих проблем.
We need urgent and sustained action to achieve the goal of universal access to prevention, treatment, care and support. Нам нужны безотлагательные и устойчивые действия для достижения цели универсального доступа к предотвращению, лечению, уходу и поддержке.
We need, first and foremost, leaders on both sides who are committed to dialogue and mutual reconciliation. Нам прежде всего нужны с обеих сторон лидеры, которые привержены диалогу и взаимному примирению.
These activities have taken place to help countries implement relevant policies and receive advisory services on particular issues for which they need expertise. Эти мероприятия осуществлялись с целью помочь странам проводить соответствующую политику и воспользоваться консультативными услугами по конкретным вопросам, для решения которых им нужны экспертные знания.
We need their people, their funding and their leadership. Нам нужны люди, средства и лидеры.
We need concerted efforts at all levels. Нам нужны согласованные усилия на всех уровнях.
But more can be done, and there is a need for clear guidelines. Однако можно сделать гораздо больше, и здесь нужны четкие директивы.
We therefore need new sources of financing to provide additional resources that are more stable and predictable. Поэтому нам нужны новые источники финансирования для предоставления дополнительных ресурсов на более стабильной и предсказуемой основе.
We need additional tools and mechanisms to promote gender justice. Нам нужны дополнительные средства и механизмы для содействия гендерному правосудию.