| But you do need money, and I thought we could trade. | Но вам нужны деньги, и я подумала, что мы можем заключить сделку. |
| So we need request forms for next spring's non-perishables. | Нам нужны формы запроса на полуфабрикаты для следующей весны. |
| And to do that I need soldiers to obey my orders. | И для выполнения этой задачи мне нужны солдаты выполняющие мои приказы. |
| To do that I need soldiers to obey my orders. | И для выполнения этой задачи мне нужны солдаты выполняющие мои приказы. |
| Yes, I don't need the details. | Да, мне не нужны подробности. |
| We especially need good communique writers. | И особенно нам нужны опытные составители обращений. |
| I told you, I need something solid. | Я сказал, мне нужны веские улики. |
| I need three techs in nitrile to sweep for trace. | Мне нужны три санитара в перчатках, чтобы собрать улики. |
| We need proof of that, along with anything else that he did. | Нам нужны доказательства этого, и всего остального, что он совершил. |
| I'll need details and a plan of action. | Мне нужны подробности и план действий. |
| Because I don't need them. | Потому что они мне не нужны. |
| We also need better ways to channel private money toward sustainable infrastructure, such as wind and solar power. | Нам также нужны новые подходы, позволяющие направить частные инвестиции в устойчивую инфраструктуру, в частности, энергетику ветра и солнца. |
| In order to create broad-based prosperity, workers need the skills to participate in the brave new world implied by a digital economy. | Для того чтобы создать полное благополучие, рабочим нужны навыки для участия в новом отважном мире предполагаемой цифровой экономики. |
| Now, more than ever, we need leaders who can regain the public's trust. | Теперь, больше чем когда-либо, нам нужны лидеры, которые могут восстановить доверие общественности. |
| Ultimately, we need economic institutions that somehow promote the concerted creative actions of a wide swath of the world's people. | В конечном счете, нам нужны экономические институты, которые как-то будут продвигать совместные креативные действия широкого круга людей в мире. |
| We need agricultural systems that are more resilient to climate change, and that can contribute to mitigating it. | Нам нужны сельскохозяйственные системы, которые более устойчивы к изменению климата и которые могут способствовать его смягчению. |
| Europe does not need a debate between austerity and growth; it needs to be pragmatic. | ЕС не нужны споры относительно выбора между жесткой экономией и экономическим ростом: ему нужно быть прагматичным. |
| At a time when unemployment in many nations is rising, we need new jobs. | В то время, когда безработица во многих странах растет, нам нужны новые рабочие места. |
| We need a bunch of young guys, and you're to organize them. | Нам нужны молодые парни, и ты организуешь их. |
| No! I don't need therapy. | Нет! Мне не нужны сеансы. |
| With her medical bills, they need the dough. | С такими медицинскими счетами им очень нужны деньги. |
| The Loebs need us to win this case. | Мы нужны Лоэбам, чтобы выиграть это дело. |
| But as it's the last night, I really do need them back. | Но так как это последняя ночь, мне они действитёльно нужны. |
| You don't need this kind of trouble at home. | Тебе дома не нужны такие проблемы. |
| I need the money for a house, Goldstein. | Мне нужны деньги на жилье, Гольдштейн. |