| We don't really need it. | Они нам особо и не нужны. |
| Tell Félix the transmitters need new crystals. | Скажите Феликсу, нужны новые батареи для передатчиков. |
| We just need the bride and groom. | Нам нужны только жених и невеста. |
| But I still need the money. | Но мне все еще нужны деньги. |
| I need scarers who are confident, tenacious, tough. Intimidating. | Мне нужны работники уверенные, настойчивые, цепкие, устрашающие. |
| Trust me, you need socks. | Поверь мне, тебе нужны носки. |
| We need five-millimeter cuts through the occipital and hypothalamic regions. | Нам нужны 5-миллиметровые разрезы в затылочной области и в области гипоталамуса. Нет. |
| We need volunteers for our Sunday basketball league. | Нам нужны добровольцы для нашей воскресной баскетбольной лиги. |
| We... we really need you. | Вы - вы нам очень нужны. |
| I don't like calling you guys out but I need the money. | Не люблю я вас вызывать ребята, но мне нужны деньги. |
| I'm guessing you don't need these pillows, either. | Может и подушки тебе эти не нужны. Или... |
| I hate this people as much as you do, but I need evidence. | Я ненавижу этих людей также, как и Вы, но мне нужны доказательства. |
| Being in need of funds, I brought away my jewellery. | Поскольку мне нужны были деньги, я забрала свои украшения. |
| I need 50 people with combat experience. | Мне нужны 50 человек с боевым опытом. |
| I don't need the ramifications that could arise from treating someone like yourself. | Мне не нужны последствия, которые могут возникнуть из-за лечения кого-то типа вас. |
| I need two clean cars that are fast and some firepower. | Нужны две чистые и быстрые машины. |
| But the answer has to be in those papers, so we need them for motive. | Но ответ должен быть в тех документах, поэтому они нам нужны для мотива. |
| You don't need medals to be a hero, Dad. | Тебе не нужны медали, чтобы быть героем, папа, я понял это. |
| I need that money, Mick. | Мне нужны те деньги, Мик. |
| We no longer need your service. | Нам больше не нужны ваши услуги. |
| 'Cause no matter what the damage to the relationship, you need each other. | Не важно, что разрушило отношения, вы нужны друг другу. |
| Why so many trucks need new spare tyres. | Почему так много грузовиков нужны новые запасные шины. |
| And, I need people who understand the nature of the task ahead. | И мне нужны люди, понимающие стоящие задачи. |
| We need the task force with us, Gibbs. | Нам нужны общие ресурсы, Гиббс. |
| Lily, listen, we really need the money. | Лили, слушай, нам действительно нужны деньги. |