Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Нужны

Примеры в контексте "Need - Нужны"

Примеры: Need - Нужны
But in return for greater flexibility, we also need greater transparency and accountability - particularly in the recruitment and professional standards of senior staff. Однако в обмен на более широкую свободу действий нам нужны большая транспарентность и подотчетность - особенно в отношении найма на работу и профессиональных стандартов для старшего руководящего состава.
We need a more democratic, stable and purposive international financial environment to lead us to development. Нам нужны более демократичные стабильные и благоприятные международные финансовые условия для нашего дальнейшего продвижения по пути развития.
We need a partnership based on a genuine contract of solidarity and a co-development pact between North and South. Нам нужны партнерские отношения на основе подлинного контракта солидарности и пакта совместного развития между Севером и Югом.
There is a need for a mind set change in dealing with emerging nuclear proliferation challenges. Когда имеешь дело с формирующимися угрозами ядерного распространения, нужны изменения в менталитете.
What we need is universal and legally binding assurances. Нам же нужны универсальные и юридически обязывающие гарантии.
We need political solutions, rather than complicated technical solutions to hunger. Для ликвидации голода нам нужны политические, а не сложные технические решения.
We now need technical departments with different types of expertise. Сегодня нам нужны технические департаменты, обладающие различными видами практического опыта.
There was no need for new science; what was known merely had to be applied. Здесь не нужны новые научные открытия, здесь необходимо применять лишь то, что уже хорошо известно.
We also need new instruments, such as the Peacebuilding Commission. Нам также нужны новые инструменты, такие как Комиссия по миростроительству.
The truth is that we do not need new declarations. Суть в том, что нам не нужны новые декларации.
Obviously, we need huge sums of money to achieve our goals. Очевидно, что нам нужны огромные денежные средства для достижения поставленных целей.
What we need are tangible results, otherwise we will have lost precious opportunities and wasted invaluable effort. Нам нужны ощутимые результаты, в противном случае мы лишимся ценных возможностей и не воспользуемся важными усилиями.
We need responses now, and the Action is a definite option recognized in the Summit Outcome. Сейчас нам нужны отклики, и эта акция является определенным вариантом, признанным в Итоговом документе Саммита.
They need strong partners, strategic vision and a coherent, more comprehensive approach. Им нужны сильные партнеры, стратегические планы и последовательный, более согласованный подход.
The project's implementation required investment of about US$ 1.5 million within two to three years and would need donor country commitments. Для осуществления проекта нужны вложения порядка 1,5 млн. долл. США в течение двух-трех лет и потребуются обязательства стран-доноров.
We also need better tools to support States in post-conflict situations and help them avoid renewed tension and secure sustainable development. Нам также нужны более эффективные инструменты для поддержки государств в постконфликтных ситуациях и оказания им помощи во избежание повторного роста напряженности и для обеспечения устойчивого развития.
We need credible structures and strong institutions capable of effectively implementing our international commitments and addressing our common concerns. Нам нужны авторитетные структуры и сильные институты, способные эффективно осуществлять наши международные обязательства и рассматривать вопросы, вызывающие наши общие озабоченности.
Of course, we need tools to assist us in recognizing that fact. Разумеется, нам нужны инструменты, с помощью которых мы могли бы признать этот факт.
And because the illicit trade is international in nature, we need legally binding international instruments to address it. И поскольку незаконная торговля носит международный характер, для борьбы с ней нам нужны юридически обязательные международные документы.
What we need is concerted action and greater resources. Сегодня нам нужны согласованные действия и более значительные объемы ресурсов.
And to do that, we need the political will and total commitment of our political leaders. А для этого нам нужны политическая воля и полная приверженность наших политических руководителей.
We need an ambitious and balanced strategy of both prevention and treatment and adequate urgent funding. Нам нужны амбициозная и сбалансированная стратегия профилактики и лечения и адекватное экстренное финансирование.
They need long-term partnerships with countries that understand that the fortunate ones are under a compelling obligation to care. Им нужны долгосрочные партнерства со странами, которые понимают, что те, кому повезло больше, обязаны помогать другим.
We do not need blackmail or threats. Нам не нужны шантаж и угрозы.
Here again, we need concerted action, for this is a matter of collective security. Для его преодоления нужны опять же коллективные действия, поскольку речь идет о коллективной безопасности.