Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Нужны

Примеры в контексте "Need - Нужны"

Примеры: Need - Нужны
We need you to write history. Вы нужны нам, чтобы писать историю.
You need men like us, off the grid. Вам нужны такие люди, как мы, находящиеся вне вашей сети.
I need that for legitimate pain. Они нужны мне для настоящей боли.
They'd never abandon us, because they need us. Они никогда не бросят нас, потому что мы им нужны.
I need 4- 5 high speed cameras under that bridge. Мне нужны 4- 5 высокоскоростных камер под этим мостом.
You need new friends, Cass. Тебе нужны новые друзья, Кас.
Great, I'm going to need all the research that Fort Egan's got on Marburg. Отлично, мне будут нужны все исследования из Форта Игэн по Марбургу.
And I just happen to need that money. Совершенно случайно мне нужны эти деньги.
Look. I don't even need my thermal goggles. Смотри, мне даже не нужны термоочки.
What we need is the kind of media that would provide women the greatest access and encourage their widest participation. Нам нужны такие средства массовой информации, которые обеспечат женщинам максимальные возможности в плане доступа и будут способствовать их самому широкому участию.
We need the dedicated support and participation of all to achieve that goal. Нам нужны самоотверженная поддержка и участие всех, чтобы достичь этой цели.
We need better criteria for details and procedures to make that happen in the shorter term. Нам нужны лучшие критерии для определения деталей и процедур достижения этого в более короткие сроки.
Even in this case, we would need a modest infusion of additional resources to enable us to maintain and support a viable service. Однако даже в этом случае нам нужны будут некоторые дополнительные ресурсы, дабы мы могли обеспечивать и поддерживать устойчивое предоставление услуг.
The different users need different data, ranging from data sets of varying detail by country and commodity to aggregated figures. Разным пользователям нужны разные данные, начиная от наборов данных различной степени детализации по странам и товарам и кончая обобщенными сводными показателями.
There is need for time and training to change mentalities and to create a "culture of competition". Для изменения менталитета и формирования "культуры конкуренции" нужны время и подготовка кадров.
Because they are required by a limited number of highly specialized staff, such reports need not be incorporated into the main reporting facility. Поскольку такие отчеты нужны ограниченному числу сотрудников весьма узкого профиля, нет необходимости включать их в основной механизм представления отчетности.
Put simply, we need more financial resources for development, whether from private-sector or governmental sources. Говоря простым языком, нам нужны дополнительные финансовые ресурсы на цели развития, независимо от того, будут они предоставлены частным сектором или правительствами.
Now we need realistic targets and time-frames. Сейчас нам нужны реальные цели и сроки.
Moreover, we need additional legal assistants for the Trial Chambers and for the judges, to carry out research to prepare high-quality decisions. Кроме того, нам нужны дополнительные помощники по правовым вопросам для Судебных камер и для судей, которые проводили бы исследовательскую работу, необходимую для подготовки качественных решений.
Nuclear-weapon Powers owe it to the world to answer the question why they need nuclear weapons. Ядерные державы должны дать миру ответ на вопрос, для чего им нужны ядерные вооружения.
The members of the Council need evidence of the parties' steady and unswerving commitment to the peace process. Членам Совета нужны доказательства твердой и непоколебимой приверженности сторон мирному процессу.
In many tense situations, one does not need Blue Helmets; one needs effective policing. Во многих напряженных ситуациях вовсе не нужны «голубые каски»; нужна эффективная полиция.
We need courage, transparency and flexibility to meet these challenges. Для решения этих проблем нам нужны смелость, транспарентность и гибкость.
Lastly, from a practical point of view, we need results. Наконец, в практической плоскости нам нужны результаты.
The Commission needed to be assured that its recognition of the need for flexibility was compatible with its oversight responsibilities. Комиссии нужны гарантии того, что признание с ее стороны необходимости обеспечения гибкости совместимо с ее функциями по надзору.