| I need some records pulled from Texas and Oklahoma... | Мне нужны некоторые документы из Тахаса, Оклахомы... что у вас есть на Навана Грейнджера. |
| I need samples and temperature readings. | Зак, мне нужны образцы воды и температурные графики пруда. |
| Routine labour-intensive industries need basically literate and numerate entrepreneurs and workers. | Для обычных трудоемких отраслей нужны функционально грамотные и владеющие навыками счета предприниматели и работники. |
| Lucifer, patients often avoid sessions precisely when they need it the most. | Люцифер, пациенты часто избегают сеансов, именно тогда, когда они нужны им больше всего. |
| We need common action to save our common environment. | Нам нужны совместные действия, чтобы спасти нашу общую окружающую среду. |
| Now we need decisions to reverse this trend. | Нам нужны сейчас решения для того, чтобы обратить вспять эту тенденцию. |
| We need clear national strategies to hold Governments accountable to their peoples. | Нам нужны четко разработанные национальные стратегии, с тем чтобы заставить правительства нести ответственность перед своими народами. |
| We need every partnership we can get. | Нам нужны все партнеры, которых мы сможем найти. |
| To do this we need reforms. | Но чтобы сделать это, нам нужны реформы. |
| We need schools that educate girls as well as women. | Нам нужны школы, в которых образование смогут получать не только девочки, но и женщины. |
| The sort of bridges we need require very different materials. | Чтобы построить те мосты, которые нам нужны, необходимы совсем другие материалы. |
| They do not need new decisions. | Им нужны не новые решения, а ясность. |
| We need better mechanisms to coordinate economic policy with representative, accountable and equitable governance. | Нам нужны более эффективные механизмы, которые обеспечивали бы увязку экономической политики с представительным, подотчетным и справедливым управлением. |
| HIV resilience, safe motherhood and gender empowerment need mutually reinforcing strategies. | Для обеспечения сопротивляемости ВИЧ, безопасного материнства и борьбы с гендерным бесправием нужны взаимоусиливающие стратегии. |
| We need strong international safety standards to prevent future disasters. | Нам нужны твердые международные стандарты безопасности, чтобы предотвращать бедствия в будущем. |
| Developing countries therefore need access to adequate technology and capacity-building. | Ввиду этого развивающимся странам нужны доступ к надлежащим технологиям и помощь в укреплении потенциала. |
| They need representatives with strong public service values. | Им нужны такие члены, которые четко представляют себе систему ценностей, связанных со служением обществу. |
| To manage these shocks, households and Governments need better coping strategies. | Чтобы справиться с этими потрясениями, домохозяйствам и правительствам нужны более эффективные стратегии их преодоления. |
| We need capital and entrepreneurial expertise. | Нам нужны опыт и знания в сферах капитала и предпринимательства. |
| We need investments in adaptation measures. | Нам нужны инвестиции для принятия мер по адаптации. |
| We need unambiguous assurances from all quarters on this sensitive issue. | Нам нужны однозначные заверения в отношении этого сложного вопроса со стороны всех ядерных государств. |
| We need new partnerships that will continue after the last representative has gone home. | Нам нужны такие новые партнерские связи, которые сохраняться после того, как все представители разъедутся по домам. |
| I joined the task force because I need answers. | Я вошла в специальную группу, потому что мне нужны ответы. |
| At least we still need each other. | Ну хотя бы, мы все еще нужны друг другу. |
| But I need that money to start my business. | Но мне нужны эти деньги, чтобы начать свой собственный бизнес. |