We do not need more rhetoric or empty promises. |
Нам не нужны больше риторика или пустые обещания. |
We need real answers to the accumulated global problems. |
Нам нужны реальные решения накопившихся глобальных проблем. |
There is a need for specific guidelines in a number of areas that emanate from the demand driven nature of NCC programmes. |
В целом ряде областей нужны конкретные руководящие указания с учетом продиктованных спросом программ стран-чистых доноров. |
Our region does not need annual biased, unbalanced and one-sided General Assembly resolutions. |
Нашему региону не нужны ежегодно принимаемые необъективные, несбалансированные и односторонние резолюции Генеральной Ассамблеи. |
The Chamoru people did not need more words; they needed a United Nations intervention. |
Народу чаморро больше не нужны слова - ему необходимо вмешательство Организации Объединенных Наций. |
In order to do so, UNAMA will need greater resources as well as specialized personnel. |
Для осуществления этой деятельности МООНСА нужны будут более значительные ресурсы и специализированный персонал. |
To meet these challenges, we need solid international institutions, but institutional multilateralism is not enough. |
Для выполнения этих задач нам нужны прочные международные институты, но институциональной многосторонности недостаточно. |
But, of course, as always, what we need is finance. |
Но, разумеется, как всегда, нам нужны средства. |
It is in this endeavour that we need partnerships and support from the international community. |
В рамках этих усилий нам нужны партнерства с международным сообществом и его поддержка. |
In this work, we need the United Nations broad-based legitimacy for international actions and norms to coordinate our efforts. |
В этой работе в целях координации наших усилий нам нужны широкая легитимность Организации Объединенных Наций для международных действий и соответствующие нормы. |
We need better oversight systems for evaluating the effectiveness of the programmes and policies for reducing supply and demand. |
Нам нужны более эффективные системы надзора, позволяющие отслеживать эффективность программ и политики по сокращению спроса и предложения. |
We need strategies that can reach the grass-roots level. |
Нам нужны стратегии, которые способны затронуть низовой уровень. |
We, the countries of the South, do not need promises but concrete actions. |
Нам, странам Юга, нужны не обещания, а конкретные дела. |
There is a need for both monetary and in-kind contributions. |
Нужны взносы как в денежном виде, так и в натуральном выражении. |
We need new technologies, new institutional responses and above all a global compact to ensure food and livelihood security. |
Нам нужны новые технологии, новые институциональные решения и, прежде всего, глобальное соглашение об обеспечении продовольственной безопасности и средств к существованию. |
We need universal rules for the international financial markets. |
Нам нужны универсальные правила для международных финансовых рынков. |
Developing countries need stability and security in the world food market. |
Развивающимся странам нужны стабильность и безопасность на мировом продовольственном рынке. |
Clearly, we need a more vigorous effort for international cooperation. |
Ясно, что нам нужны более энергичные усилия в плане международного сотрудничества. |
In particular we need additional experts for our UXO Agency and funds to expand our local capacity. |
В особенности, нам нужны дополнительные эксперты для нашего агентства по НВБ и фонды на расширение нашего местного потенциала. |
We need new political initiatives and concrete steps to create more security and stability. |
И нам нужны новые политические инициативы и конкретные шаги по созданию большей безопасности и стабильности. |
It is true that "We need change". |
Да, верно, что «нам нужны перемены». |
They need clear and achievable mandates. |
Им нужны четкие и реалистичные мандаты. |
On the part of the Afghan Government, we see a need for further efforts to improve governance across the board. |
Что касается афганского правительства, то мы считаем, что нужны дополнительные усилия по повсеместному улучшению управления. |
We especially need the world's young people. |
Особенно нам нужны молодые люди из всех регионов мира. |
We need renewed efforts towards complete nuclear disarmament, "Global Zero", as a rational, sustainable long-term solution to ensure our security. |
Нам нужны новые усилия в русле полного ядерного разоружения по принципу "глобального нуля" в качестве рационального и устойчивого долгосрочного решения с целью обеспечить нашу безопасность. |