| We need action, and we need it now. | Нам нужны действия, и они нужны нам сейчас. |
| We need just, lasting and comprehensive results and we need them now. | Нам нужны справедливые, долгосрочные и всеобъемлющие результаты, и они нужны нам сейчас. |
| We need modern technology; we need investment. | Нам нужны современные технологии; нам нужны капиталовложения. |
| You need us just the same as we need you. | Мы нужны вам так же, как и вы нужны нам. |
| I need pilots and I need fighters. | Мне нужны пилоты и мне нужны истребители. |
| We won't need computers, we won't need books. | Нам не нужны компьютеры, нам не нужны книги. |
| Tell him we need that authority, and we need it now. | Скажите, что нам нужны полномочия, и нужны сейчас. |
| We need them, but we also need funds for necessary equipment and to provide judicial and penal services. | Они нам нужны, однако нам также требуются средства для закупки необходимого оборудования, для обеспечения работы судебной и пенитенциарной систем. |
| Similarly, for the effective control of many tropical diseases such as malaria, we need drugs and vaccines but, even more, we need vigorous policies for environmental management. | Аналогичным образом, для эффективного контроля над многими тропическими болезнями, как, например, малярией, нам нужны лекарства и вакцины, но еще в большей степени мы нуждаемся в энергичных стратегиях в области рационального использования окружающей среды. |
| They need a home and they need you. | Им нужен дом. Им нужны вы. |
| Come on, you need us just as much as we need you. | Мы нужны тебе также сильно, как ты нужен нам. |
| We... We need food, we need money. | Нам... нам нужна еда, нам нужны деньги. |
| My soldiers are in great need of training and my officers in ever great need of society. | Солдатам нужны тренировки, а офицеры - приятное общество. |
| We need a card on the balance of power; we need a card on crises; we undoubtedly need a card on non-proliferation and one on energy. | Нам нужен план относительно соотношения сил, нам нужен план по вопросу кризисов и, несомненно, нам нужны планы в области нераспространения и использования энергии. |
| Mnh-mnh. You need 100 bucks, I need 100 bucks worth of dirt. | Тебе нужны сто долларов, а мне нужна сплетня на сто долларов. |
| Elias, we don't need money, we need a way out. | Элаис, нам не нужны деньги, нам нужен выход. |
| We need schools as much as we need food, please. | Нам нужны школы, как и еда, пожалуйста. |
| Farmers need access to insurance to reduce risk of loss, and they need flexible loan repayment schedules taking into account the seasonal nature of agriculture. | Им нужны страхование от возможных убытков и гибкие графики погашения задолженности по полученным займам с учетом сезонного характера сельскохозяйственного производства. |
| All right, we need friends, and we need hobbies. | Значит, кроме хороших друзей, нам нужны хобби. |
| We will feature her online and in the paper, but we need images, we need video, we need an interview, and exclusive content. | Мы будем писать о ней онлайн и в газетах, но нам нужны картинки, нам нужны видео, интервью и эксклюзивный материал. |
| Since going to Haiti, I don't need the things I used to need. | После того как я поехала на Гаити, мне больше не нужны вещи, которые раньше были мне нужны. |
| I need the guidance chips I paid for, and I need them now. | Мне нужны чипы наведения, за которые я заплатил и нужны сейчас же. |
| The schools need you. The teachers need you. | Вы нужны школе. Вы нужны учителям. |
| Well, if you don't need money then you certainly don't need mine. | Ну, если тебе не нужны собственные деньги, то мои тебе особенно не нужны. |
| Understand that I have nothing against your wife and child... but I need I need it now. | Поймите, я ничего не имею против вашей вашей жены и сына... но мне очень нужны эти деньги. |