| I do sessions whenever people need them. | Я провожу сеансы, когда они нужны людям. |
| I don't need therapy, Julian. | Мне не нужны беседы, Джулиан. |
| Well then we need the testimony of the three crew members. | Ну, тогда нам нужны показания тех трех членов команды. |
| We need leaders who actually understand what it means to be a public servant. | Нам нужны лидеры, которые действительно осознают, что значит быть народным слугой. |
| Go there and you'll see how much these people need us. | Поезжайте туда и убедитесь, насколько мы нужны этим людям. |
| Chloe's got some of the posters that we need for the concert. | У Хлои часть плакатов, которые нужны нам для концерта. |
| Well, they need people on the street. | Ну, им нужны люди на улицах. |
| We're not in Chosun Dynasty We don't need swords | Мы живём не в эпоху династии Чосон! Нам не нужны мечи. |
| Annie, I need those keys. | Энни, мне нужны эти ключи. |
| You need people whose flaws feed into each other. | Вам нужны люди, чьи недостатки дополняют друг друга. |
| No, I need my pills. | Нет, мне нужны мои таблетки. |
| And we need positive feedback loops for increasing well-being At a government level, they might create national accounts of well-being. | Ещё нам нужны петли позитивной обратной связи для роста благополучия На правительственном уровне можно создать национальные счета благополучия. |
| We need both of them to get ahead. | И нам нужны они оба, чтобы развиваться. |
| We're animals, we need our moms. | Мы - животные, нам нужны наши мамы. |
| Now do you need towels, laundry, maids? | Ну что, тебе нужны полотенца, чистое белье, девочки? |
| And all-powerful folks don't need checklists. | А всемогущим врачам не нужны контрольные списки. |
| We also need the choices for people. | Нам также нужны альтернативы для людей. |
| The most common argument is that we need nutrients - | Самый частый аргумент - это то, что нам нужны питательные вещества. |
| I'm going to do an international biennial; I need artists from all around the world. | Если я собираюсь организовать международную биеннале, мне нужны художники со всего света. |
| And I had this captured market. You didn't need contracts. | У меня был завоеванный рынок. Вам не нужны контракты. |
| There's another sign that we need pit crews, and that's the unmanageable cost of our care. | Есть и другой признак того, что нам нужны бригады - неконтролируемые затраты на наше лечение. |
| We need change that's going to accelerate. | Нам нужны изменения которые ускорят этот процесс. |
| Kids need opportunities to lead and succeed. | Детям нужны возможности чтобы руководить и преуспевать. |
| And of course you need the organisms and the environment to do it. | И, конечно, нужны живые организмы и окружающая среда. |
| But in a modern and complex world, you need models to understand a lot of the risks we face. | Но в современном сложном мире нужны модели, чтобы понять большую часть встречаемых нами рисков. |