Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Нужны

Примеры в контексте "Need - Нужны"

Примеры: Need - Нужны
Pastoralists need grazing grounds for the animals that they raise. Скотоводам нужны пастбища для выпаса скота.
People need jobs for a sustainable income in order to combat poverty. Людям нужны рабочие места для получения устойчивого дохода в целях борьбы с нищетой.
Universal programmes need an overall institutional framework. Универсальным программам нужны общие институциональные рамки.
To do this effectively, we need a workforce with the very best possible mix of existing and future talent . Чтобы делать это эффективно, нам нужны трудовые резервы, обеспечивающие наилучший подбор имеющихся и будущих талантов».
These tens of thousands of people would need mountains of such pills to lose their minds in such a way. Для того чтобы эти десятки тысяч человек настолько потеряли рассудок, нужны были бы горы таблеток.
Reducing unemployment is not an easy task; we need foreign, national and public investment. Снижение уровня безработицы - непростая задача; нам нужны иностранные, национальные и государственные инвестиции.
To move the global disarmament agenda forward, we need ideas and common purpose, strong rules and norms applying to all players. Для продвижения вперед повестки дня глобального разоружение нам нужны идеи и общая цель, строгие правила и нормы, применяемые ко всем сторонам.
There was a need for political will and financial support to help children in the street. Для оказания помощи беспризорным детям нужны политическая воля и финансовые средства.
We need strong health systems in order to reach the Millennium Development Goals. Для достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития нам нужны стабильные системы здравоохранения.
We need their guidance as well as their understanding. Нам нужны ее руководящая роль и ее понимание.
For this, we need clear and concise policy guidelines, tools, information-sharing mechanisms and expertise within the organization. Для этого нам нужны четкие и краткие установки в отношении политики, инструменты и механизмы обмена информацией и опытом в рамках организаций.
We need stricter European and national fiscal rules. Нам нужны более жесткие общеевропейские и национальные фискальные правила.
If we need further proof that we live in an interconnected world, the present economic downturn provides a painful reminder. Если нам нужны еще какие-либо доказательства того, что мы живем во взаимосвязанном мире, то нынешний экономический спад является печальным тому напоминанием.
We need concrete action in order for progress to be made. Для достижения прогресса нам нужны конкретные действия.
We need institutions that are designed to produce results and not to maintain the status quo. Нам нужны учреждения, цель которых - приносить конкретные результаты, а не поддерживать статус-кво.
Thirdly, we need fresh ideas and a better connection to the realities outside United Nations meeting rooms. В-третьих, нам нужны свежие идеи и более четкая связь с реальностью за стенами залов заседаний Организации Объединенных Наций.
We need an open mind and an approach that underlines and stresses the ultimate goal. Нам нужны открытое мышление и подход, которые будут направлены на конечную цель.
Guinea-Bissau will therefore continue to need the goodwill and support of the international community to achieve its peace, security and development agenda. Поэтому Гвинее-Бисау и в дальнейшем будут нужны добрая воля и поддержка международного сообщества в их стремлении претворить в жизнь их планы мира, безопасности и развития.
If, then, consulting a lawyer was a right, the detainee did not need "all reasonable facilities". Если консультирование с адвокатом является правом, то задержанному не нужны "все разумные средства".
What women need is not elimination of their daughters and sons; it is availability of procreative medical care and education. В действительности женщинам нужно не уничтожение своих дочерей и сыновей; им нужны медицинская помощь при деторождении и образование.
Together with land, peasants need seeds in order to secure their food security. Для обеспечения собственной продовольственной безопасности помимо земли крестьянам нужны семена.
At the global level, we need more decisive action to affirm multilateralism as the new paradigm. На глобальном уровне нам нужны более решительные действия для подтверждения многосторонности в качестве новой парадигмы.
We need coordinated actions on the high seas to protect our shipping. В открытом море нам нужны скоординированные действия в защиту нашего судоходства.
We need no exhortations on that account from anyone. В этом плане нам не нужны ничьи проповеди и наставления.
We need investment, but the investors cannot become the owners of our natural resources. Нам нужны инвестиции, но инвесторы не могут становиться собственниками наших природных ресурсов.