| I need the case files in the morning. | Мне нужны будут все документы по делу к утру. |
| She speaks like she doesn't need subtitles. | Она говорит так, будто ей не нужны субтитры. |
| Lorelai, I need my keys. | Лорелай, мне нужны мои ключи. |
| Scott, I need those fingerprint results as soon as you get them. | Скотт, мне нужны данные по отпечаткам, как только ты их получишь. |
| I need very specific answers to the following questions. | Мне нужны прямые ответы на мои вопросы. |
| I'm here because I need some money. | Я ЗДЕСЬ, ПОТОМУ ЧТО НУЖНЫ деньги. |
| Ladies! Out! I don't need a nanny. | Уходите, мне не нужны няньки. |
| No, we don't need them. | Нет, нам они не нужны. |
| For this we need binding rules. | Для этого нам нужны обязательные правила. |
| We need bridges of mutual understanding, not new enemy images. | Нам нужны мосты взаимопонимания, а не новые образы врага. |
| For example, we need police accountants to go through the accounts of suspects. | Например, нам нужны полицейские бухгалтеры для изучения счетов подозреваемых. |
| We need mechanisms that will allow such mandates to be carried through in a manner that is effective, transparent and humane. | Нам нужны механизмы, которые позволят реализовывать такие мандаты таким образом, чтобы они осуществлялись эффективно, гласно и гуманно. |
| For this, we need essentially not just reforms but a full reorientation of the political system and of the economy. | Для этого нам нужны, по сути, даже не реформы, а полная переориентация политической системы и экономики. |
| Well, for royalty you need tradition. | Ну, для королевской власти нужны традиции. |
| I'm afraid we need the money up front. | Боюсь, нам нужны деньги вперёд. |
| Attention would be great, but we need money. | Внимание - это хорошо, но нам нужны деньги. |
| The American people need champions to remind them what they're capable of. | Америке нужны чемпионы, чтобы народ вспомнил, на что он способен. |
| No need for guards or guns when the man you want's sitting on a pound of Semtex. | Охрана и оружие не нужны, когда нужный тебе человек сидит на фунте Семтекса. |
| You just need some proper cameras and a good director. | Вам просто нужны нормальные камеры и хороший режиссёр. |
| You don't need things in this life. | В этой жизни они тебе не нужны. |
| Including the fact that we need some money coming in. | Включая тот факт, что нам нужны деньги. |
| But if you tame me, then we shall need each other. | Но если ты меня приручишь, мы станем нужны друг другу. |
| We persuaded them that they need us. | Мы их убедили, что мы им нужны. |
| Will Drake doesn't need the money anymore. | Уиллу Дрейку деньги уже не нужны. |
| This new company doesn't need two outside counsels. | Этой компании не нужны два внештатных консультанта. |