| We need more focused, interactive, and sustained debate to achieve this goal, preferably in the Conference on Disarmament, but not necessarily. | Для достижения этой цели нам нужны более сфокусированные, интерактивные и устойчивые дебаты - предпочтительно, хотя вовсе и не обязательно, в рамках Конференции по разоружению. |
| We all need fresh air, healthy forests, nutritious food and clean water. | Нам всем нужны свежий воздух, здоровые леса, питательная пища и чистая вода. |
| The examples mentioned above demonstrate how useful assessments can be to ensure that resources are directed at areas of greatest need. | Упомянутые выше примеры показывают, сколь полезными могут быть такого рода оценки для обеспечения направления ресурсов в те области, где они нужны больше всего. |
| For this we need intensive disarmament efforts supported by the whole international community. | А для этого нам нужны интенсивные разоруженческие усилия, поддерживаемые всем международным сообществом. |
| Women need not only policy changes but adequate means of implementation. | Женщинам нужны не только политические изменения, но и соответствующие средства их осуществления. |
| We need reliable resources to ensure that organizations can implement targeted, evidence-based programmes that have measurable results and can be scaled up. | Нам нужны надежные ресурсы для обеспечения возможности организаций осуществлять целевые, основанные на фактических данных программы, имеющие поддающиеся количественной оценке результаты и потенциал для расширения. |
| Baby, where we're going, you don't need teeth. | Крошка, там, куда мы летим, зубы не нужны. |
| Now all we need is a Nathan and a Haley. | Теперь же нам нужны Нэйтан и Хэйли. |
| We don't need humans because we've got passion. | Люди нам не нужны, потому что у нас есть страсть. |
| Obviously, I don't need them any more. | Значит, они больше не нужны. |
| I think I need these clothes, and this watch. | Думаю, мне нужны эти шмотки и эти часы. |
| Then I need you on the phone with New York. | Потом, вы мне нужны на переговорах с Нью Йорком. |
| And for nine months, I haven't, but we need you. | И девять месяцев не просил, но вы нам нужны. |
| I need guarantees about my business. | Мне нужны гарантии насчёт моего бизнеса. |
| Honestly, I just need, like, two to three sentences on the positive impact Strenova's had on your day-to-day life. | Мне правда нужны всего 2 или 3 предложения о положительном влиянии Стреновы на вашу повседневную жизнь. |
| I certainly don't need an audience while I'm singing in the bathtub. | Мне определенно не нужны зрители, когда я пою в ванной. Понимаю. |
| I don't need their gentile papers. | Мне не нужны эти нееврейские документы. |
| And you need my love and support. | И тебе нужны моя любовь и поддержка. |
| If I didn't absolutely need you, I would relieve you right now. | Не будь вы мне так нужны сейчас, я бы уволил вас немедленно. |
| We need bold initiatives in community partnerships to ensure good practice within a management framework. | Нам нужны смелые инициативы в общественном сотрудничестве, чтобы гарантировать хорошие взаимоотношения в рамках структуры управления. |
| Sorry, you don't need the $275. | Извини, тебе не нужны 275 долларов. |
| Serena, Dan, we need you right away. | Серена, Дэн, вы нам нужны. |
| Alex, you know if you need any money, I'll... | Алекс, ты знаешь, что если тебе нужны деньги... |
| We need even men like you. | Нам нужны такие люди как вы. |
| If you need money, I'll lend it... | Если тебе нужны деньги, я одолжу. |