| Which is coincidentally the name of the bar we're having drinks at tonight. | И это, кстати, название бара, куда мы сегодня идем выпить. |
| That was the name of the schooner of which Cassavius was the captain. | Это название шхуны, на которой Кассавиус был капитаном. |
| I don't know the name of the song. | Ќо € не знаю еЄ название. |
| I like it here, but I don't like the name. | Мне здесь нравится, но название не годится. |
| Director's still mulling over a code name for the place... | Директор все ещё обдумывает кодовое название... |
| New name or not, we need to be out plying our trade. | Новое название или нет, но нам нужно быть на улицах, выполняя свою работу. |
| The house of new life, and it appears to be living up to its name. | "Дом новой жизни" И похоже, она оправдывает свое название. |
| The Julies loved the new name so much, they made me co-host. | Джули очень понравилось новое название. и они сделали меня соорганизатором. |
| Which means we need a real band name. | Значит, нам нужно настоящее название для группы. |
| It's got a name, Trish. | У этого есть название, Триш. |
| The name of the show is all you have to think about. | Название шоу - это единственное о чем ты должен думать. |
| So, while the name BlueBell's about to be... | Так что, хоть и название Блубелл скоро... |
| When I sell the gym, they'll probably change the name. | Когда я продам зал, они, скорее всего, сменят название. |
| The biggest problem with this car, though, is its name. | Самая большая проблема у этого автомобиля это его название. |
| It's for the name of the bank and its location. | Название банка и расположение нужного нам отделения. |
| The name Houyhnhnm means "perfection of nature". | Название Гуигнгнм означает "венец природы". |
| Okay, look, write the name of the street. | Послушай, напиши мне название улицы. |
| There is no real name for the interdiction. | Для этого явления ещё не придумано название. |
| That's where this group, The Garden, gets their name. | Вот откуда эта секта, Гарден - Сад, взяли себе такое название. |
| It's not my name, but it is labeled. | Это не мое имя, это ее название. |
| I mean, we could even keep the name. | И имею ввиду, мы можем даже сохранить название. |
| They weren't able to name it, so... | Не смогли дать этому название, поэтому... |
| Man, we need a name like Em... | Чувак, нам нужно название как, Эмп... |
| That's the dumbest name I ever heard. | Это самое глупое название что я слышал. |
| Actually, that may be the dumbest name known to man. | Правда, это самое тупое название известное человеку. |