His name is Duncan Edwards, of Dudley. | Его имя Дункан Эдвардс, он из Дадли». |
He became a naturalized United States citizen in 1867 and changed his name to George Allen. | В 1867 году он стал натурализованным гражданином США и изменил своё имя на Джордж Аллен. |
The Nine mountain Schools adopted the name Jogye Order in 826. | Девять горных школ приняли имя Чоге в 826 году. |
He became a naturalized United States citizen in 1867 and changed his name to George Allen. | В 1867 году он стал натурализованным гражданином США и изменил своё имя на Джордж Аллен. |
nominations for the order number, name and surname. | З) выдвижение кандидатур на номер заказа, имя и фамилию. |
Me name's Psycho, but you can call me Stuart, if you like. | Меня зовут Шотер. Но ты можешь звать меня Стюарт, если хочешь. |
You know, if it makes you feel any better, you can call me by my middle name... | Знаешь, если тебе так будет легче можешь звать меня |
My name be Nibs the Cut-throat. | Звать меня Перья по-Горлу. |
But my name is carlos. | Но меня будут звать Карлос. |
Your mother hasn't been right about anything since 1987 When she said, "let's name her mirabella." noelle: Look who it is. | Твоя мама не была права с 1987 года, когда сказала: "Ее будут звать Мирабелла". |
In 1972 they were joined by TSV Germania to form an association under the current name SV Wilhelmshaven. | В 1972 году клуб объединился с TSV Germania, в результате чего создалось общество, получившее текущее название - SV Wilhelmshaven. |
The title of the disc comprises the name of Vasyl Gontarsky - and this is, in the end, fair. | В название этого диска вынесено имя Василия Гонтарского - и это, конечно, справедливо. |
The species name as a whole honoured Byron Jaffe, "in recognition of his family's support for the Mongolian Academy of Sciences-American Museum of Natural History Paleontological Expeditions". | Видовое название в целом дано в честь Байрона Джаффе, «в знак признания поддержки его семьи для Монгольской Академии Наук и палеонтологических экспедиций Американского музея естественной истории». |
Do not pay attention to the identical name of strategy: we have replaced last two lines in initial code EasyLenguage with that are bracketed for the simplicity. | Не следует обращать внимание на одинаковое название стратегий: в целях экономии времени мы заменили последние две строки в исходном коде EasyLenguage теми, что взяты в скобки. |
All US Line, Roosevelt Line and IMM operations were merged in 1943 and the combined operation used the US Line name. | В 1943 году все «US Line», «Roosevelt Линия» и «IMM» операции были объединены и совмещённая эксплуатация стала использовать название «US Line». |
The name was given by President and the family name follows mine. | Имя дал ему президент, а фамилия - моя. |
The family name to Sonia Armstrong and her younger sister, Helena. | Девичья фамилия Сони Армстронг и ее младшей сестры Хелены |
Appeals against inclusion: Such appeals may be made by anyone whose name appears on the provisional list of persons eligible to vote in the referendum and who wishes to challenge an individual's inclusion in this list: | Обжалование включения: такая жалоба может быть подана любым лицом, фамилия которого фигурирует в предварительном списке лиц, имеющих право участвовать в голосовании, и которое намерено добиваться отмены решения о включении какого-либо лица в упомянутый список: |
What's your mother's maiden name? | Какая у матери девичья фамилия? |
There's a bungalow in Mid-Wilshire belonging to one Missy Cambell - maiden name Jarvis. | Бунгало в Мид-Уилшер, принадлежащее кому-то по имени Мисси Кэмбелл... девичья фамилия Джарвес. |
I want to name her Dottie, after my wife. | Я хочу назвать это Дотти, в честь своей жены. |
We could name one after you. | Можем назвать один в честь вас. |
Do you want to name him after you? | Не хочешь назвать его в свою честь? |
Can anyone name any of his inventions? | Кто-нибудь может назвать его изобретения? |
In fact, when he had his daughter many years later, hewanted to name her after Mae West, but can you imagine an Indianchild name Mae West? | поэтому когда у него появилась дочь, много лет спустя, онхотел назвать её в честь Маэй Уэст. Но разве можно представитьиндийского ребёнка по имени Маэй Уэст? |
A relational database consists of a collection of tables, each having a unique name. | Реляционная база данных состоит из набора таблиц, каждая из которых имеет свое собственное наименование. |
Information on the developer of the proposed activity (name; legal, postal and electronic addresses; telephone and fax numbers); | 35.1 информацию о заказчике планируемой деятельности (наименование, юридический, почтовый и электронный адреса, номера телефона и факса); |
The name of the company insuring the goods and the number and date of the contract of insurance; | наименование компании, страхующей груз, и номер и дата договора страхования; |
The name pascal was adopted for the SI unit newton per square metre (N/m2) by the 14th General Conference on Weights and Measures in 1971. | Наименование «сименс» для единицы электрической проводимости в СИ принято XIV Генеральной конференцией по мерам и весам в 1971 году. |
EIGA therefore proposes to allow continuation of the use of the former ADR/RID names on existing nameplates, provided that no confusion is possible and that the proper shipping name appears on the shell itself or on a plate as described in RID 2.6.2/ADR 21x.. | Поэтому ЕАПГ предлагает разрешить использовать прежние наименования ДОПОГ/МПОГ на существующих табличках при условии, что должна быть исключена возможность путаницы и надлежащее отгрузочное наименование должно указываться на самом корпусе или на табличке, как предусмотрено в пункте 2.6.2 МПОГ/маргинальном номере 21х262 ДОПОГ. |
The union of the two companies took on the name Repsol YPF; YPF would represent 40% of the new firm's reserves and over 50% of its production. | Объединённая компания стала называться Repsol YPF, на YPF приходилось 40 % запасов нефти и более 50 % добычи. |
On September 28, 2006, it was announced that the bridge will be named "Megyeri Bridge", even though that name did not make it to the second round. | 28 сентября 2006 года было объявлено, что новый мост будет называться «Мост Медьери» (Megyeri híd), несмотря на то, что данное название даже не прошло во второй тур. |
In October 2009, the organization changed its name from the Association of European Parliamentarians for Africa to the Association of European Parliamentarians with Africa. | В октябре 2009 года изменилось название организации: бывшая "Ассоциация европейских парламентариев для Африки" стала называться "Ассоциация европейских парламентариев в поддержку Африки". |
In 1987, the name of UNFPA was changed to the United Nations Population Fund, but the acronym, UNFPA, was retained. | В 1987 году Фонд стал называться Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, однако его сокращенное название - ЮНФПА - осталось прежним. |
Here he formed Fiji Airways which later became Air Pacific, subsequently the company name was changed in 2013 back to Fiji Airways. | Здесь он в 1947 году организовал авиакомпанию Fiji Airways, которая позже стала называться Air Pacific, но в 2013 году снова была переименована в Fiji Airways. |
In Middle Ages Tartar began to name the most deserted and removed corner the grounds. | В средние века тартаром стали называть наиболее заброшенные и удаленные уголки земли. |
Carrie does so, but refuses to name any agents in the field. | Кэрри принимает сделку, но отказывается называть каких-либо агентов при исполнении. |
How can you name something the size of a walnut? | Как можно называть что-то размером с орех? |
The animal was then given the name dong gyem tsey (takin). | Это животное стали называть Донг Гьем Цей (англ. Dong Gyem Tsey). |
Why would she name her son An... (engine starts) ...drew? | Зачем ей называть сына Эн... дрю? |
I'd be honored to name my child after you. | Почту за честь назвать своего малыша вашим именем. |
Its scientific name honours Henry Palmer, who collected in the Hawaiian Islands for Walter Rothschild. | Видовой эпитет дан в честь Генри Палмера, который собирал коллекцию на Гавайских островах для Уолтера Ротшильда. |
Mary wanted to name him Charles after her brother, but her mother-in-law insisted on giving him the name William (Willem) to bolster his prospects of becoming stadtholder. | Мария хотела назвать его в честь своего отца Карлом, но её свекровь настояла на имени «Вильгельм» в укрепление идеи, что он будет штатгальтером. |
It bears the name of the Azerbaijani architect-Mikayil Huseynov. | Получил название в честь азербайджанского архитектора Микаила Усейнова. |
Let's name him after your dad. Let's call him Jim. | Назовём в честь твоего отца, Джим! |
What's your dog's name? | Какая кличка у вашего пса? |
What was the name of the horse? | Какая кличка была у лошади? |
So what's the cat's name? | Так какая кличка у кошки? |
The young man by the name of Rakesh (nicknamed "Bullet"), appears as the tool in hands of experienced gangsters, and rises, not knowing that his father has decided to take justice into his own hands and take revenge for the family tragedy. | Молодой человек по имени Ракеш (кличка «Пуля») оказавшись инструментом в руках опытных бандитов встаёт, сам того не ведая, на пути своего отца, решившего взять правосудие в свои руки и отомстить за трагедию семьи. |
It's a funny name. | А че, смешная кличка. |
All Thais have such a name, even the royal family, and they are freely used in everyday life. | У всех тайцев есть такое прозвище, даже у особ королевской фамилии, и все они свободно используются в повседневной жизни. |
Myers agreed and was given a new costume and an arsenal of deadly boomerangs, from which he derived his new code name. | Майерс согласился и получил новый костюм и арсенал из смертельных бумерангов, из чего он и получил своё новое прозвище. |
Legends state the name may have been also caused since he covered his face with a white mask, a typical attire when stricken with the disease. | Некоторые легенды отмечают то, что это прозвище могло быть вызвано тем, что он скрывал своё лицо за белой маской - что было типичным для больных этим недугом. |
The children had a name for me. | Дети дали мне прозвище. |
Known as Wallace in his early years, Jones acquired the nickname, "Wah Wah", when his younger sister Jackie, just learning to talk, could not pronounce his name. | Ещё в детстве Джонс приобрёл прозвище «Уо-Уо», когда его младшая сестра Джеки, которая только училась говорить, не могла произнести его имя. |
We don't want a Luftwaffe getting a bad name, do we? | Мы ведь не хотим, чтобы у Люфтваффе сложилась плохая репутация, не так ли? |
She explained to him that his name was in danger of being ludicrously associated with this phrase for the rest of his life. | Она объяснила ему, что из-за одной этой фразы, его репутация находится под угрозой. |
Lyritrol had my name on it, so it's my reputation, my responsibility. | У Лиритрола мое имя так что, моя репутация - моя ответственность. |
Frankly, lending my name and reputation to it will help, because a lot of people think that you're a washed-up has-been. | Если честно, вам пригодится моё доброе имя и моя репутация, ведь многие люди считают, что вы давно вышли в тираж. |
Her reputation has taken on an almost legendary aspect; it is such that the mere mention of her name is often enough to strike fear into those who have heard of, but never met, her. | Её репутация является легендарной, и одного упоминания её имени бывает достаточно, чтобы вселить страх в тех, кто слышал о ней, но никогда не встречал. |
Look, I hate fighting with my mom, but until she's ready to admit and to own, that she forged my name to help her illicit trysting with Fred Andrews, I can't blink, Kevin. | Слушай, я ненавижу ссориться с мамой, но пока она не будет готова признать, что она подделала мою подпись, чтобы помочь своей неправильной связи с Фрэдом Эндрюсом, я не дрогну, Кевин. |
It is beyond the competence of most members of CITA to agree extensions to or deletions from the scope of their national requirements or, even if they privately disagree with their national position, to put their name to a recommendation for any such changes. | Большинство членов МКТАС не компетентны договариваться относительно расширения или сокращения области применения своих национальных требований либо - даже если они лично не согласны с мнением своей страны - ставить свою подпись под рекомендацией о внесении любых подобных изменений. |
Each signature MUST sign the whole signed content, i.e. its data together with its type and OPTIONAL name. | Каждая подпись ДОЛЖНА относиться ко всему подписанному контенту, т.е. к содержащимся в нем данным, а также к информации о его виде и (ФАКУЛЬТАТИВНО) названии. |
The signature that the Taiwan authorities affixed, by usurping the name of "China", to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights on 5 October 1967, is illegal and null and void. | подпись, которую 5 октября 1967 года тайванские власти, узурпировав название "Китай", поставили под Международным пактом об экономических, социальных и культурных правах, является незаконной и не имеющей юридической силы. |
Natural persons will be asked for their passport, and the name, photograph, nationality and signature will be verified to ensure that they match the particulars supplied by the applicant; where applicable, proof of immigration status will also be requested; | когда речь идет о физических лицах, необходимо требовать от них предъявления паспорта и убедиться в том, что имя, фотография, гражданство и подпись согласуются с данными, сообщаемыми заявителем, а также в соответствующих случаях потребуется подтверждение миграционного статуса; |
I was going to name you head chef at my new restaurant. | Я хотела назначить тебя шеф-поваром моего нового рыбного ресторана. |
Zhou cut him off, saying "You've been called to Beijing because the Central Committee has decided to name you as a deputy Party chief of Inner Mongolia." | Но Чжоу оборвал его, сказав: «Ты был вызван в Пекин, потому что Центральный комитет принял решение назначить тебя заместителем секретаря парткома КПК автономного района Внутренняя Монголия». |
I felt bad for the guy, sitting there at his little card table. Anyway, I must name a temporary replacement. | Как бы то ни было, я должен назначить временного заместителя. |
It is requested that a focal point be nominated for this questionnaire and full contact details (i.e. contact name, position/title, organisation, mailing address, telephone, fax and e-mail) be provided on the cover page to the responses to the questionnaire. | Просьба назначить консультативный центр по этому вопроснику и указать на титульной странице к ответам на вопросник подробную контактную информацию (имя контактного лица, должность, организация, почтовый адрес, телефон, факс и электронная почта). |
Hello everybody, my name is Jose Juan Jimenez Torres and I live in Cartagena, Spain. Dr. Royo (whom I call affectionately Mister Miguel), operated on me in two occasions. | Естесственно, второй вариант, который я нашла, превратился в первый, и я позвонила, чтобы назначить прием в Барселонский Институт Киари. |
Can you name this knight? | Ты можешь назвать имя его? |
Okay, so she's willing to give up the shooter by name with no evidence? | Так, значит она хочет назвать имя стрелявшего, но без дачи показаний? |
Spears also reported that he doubted the confession because the Kinlaws could not provide a name for Princess Doe, even though they had claimed to have been with her for a period of time. | Спейрс заявил, что сомневался в признании, поскольку Кинло не смогли назвать имя Принцессы Доу, хотя и утверждали, что провели с ней какое-то время. |
They said you asked them to pass on your name. | вы как раз просили их назвать имя. |
Can you out of interest name the only person to have won the Nobel Prize and an Oscar? | Можете назвать имя человека, единственного, который выиграл и Нобелевскую премию и Оскар? |
Such consultation is not intended to limit the Secretary-General's authority to name special representatives or to politicize the selection process. | Такие консультации не подразумевают ограничения права Генерального секретаря назначать специальных представителей или политизацию процесса отбора. |
It is worthy to note that the President has no nominee on the first four commissions and can only name the chairman of the Human Rights Commission in consultation with the Leader of the Opposition. | Следует отметить, что президент не выдвигает никаких кандидатур в состав первых четырех комиссий и может лишь назначать в консультации с лидером оппозиции председателя Комиссии по правам человека. |
For further details, see background document No. 7. Namely to contribute to the contents of the Clearing House; provide articles for a newsletter; and name providers of articles for a newsletter. | А именно: представлять материалы для информационного наполнения Информационного центра; направлять статьи для информационных бюллетеней; и назначать лиц, ответственных за подготовку статей для информационного бюллетеня. |
Additionally, Ross would now appoint the officers for the Corps of Cadets, and the name of the company of best-drilled cadets in the Corps would change to the Ross Volunteers (from Scott Volunteers). | Кроме того, Росс стал лично назначать офицеров Корпуса кадетов, а название роты лучших в строевой подготовке кадетов было изменено с «Добровольцы Скотта» на «Добровольцы Росса». |
All participants agreed not to require SP 274 for substances of other classes for which the name was sufficiently clear so that the provision of the technical name would not lead to taking different emergency measures. | Все участники согласились с тем, что не следует назначать СП 274 веществам других классов в том случае, если наименование является достаточно ясным и указание технического названия не приведет к принятию других аварийных мер. |
I'll thank you to keep His name out of a conversation about nylons. | Прошу вас не упоминать его во время разговора о чулках. |
Regional organizations, non-governmental organizations and trade unions, to name a few, share the responsibilities of building democratic societies. | Региональные, неправительственные организации и профсоюзы, если упоминать лишь некоторые из них, несут ответственность за строительство демократических обществ. |
Probably best we never mention the guy's name again. | Возможно, будет лучше, если мы не будем снова упоминать его имя. |
How dare you mention that name to me. | Как ты смеешь упоминать это имя при мне. |
Well, apparently, I can't mention Emily's name Without you going ballistic on me. | Ну, очевидно, мне нельзя упоминать Эмили, чтобы ты не приходил в ярость. |
In the External Domain Name: field shown in Figure 8, I usually type Exchange. | В поле External Domain Name: (название внешнего домена), изображенном на рисунке 8, я обычно ввожу Exchange. |
The edited single version of "Where the Streets Have No Name" appears on the bonus CD. | Сингл-версия композиции «Where the Streets Have No Name» также присутствует на бонус-диске. |
"Remember the Name" was used by Turner Network Television as the theme for the 2007 NBA Playoffs. | «Remember the Name» была использована Turner Network Television в качестве музыкальной темы плей-офф НБА в 2006-2007 годах. |
Data are transferred from "Call", "RST" or "Name" edit field after exiting from it. | Сделана передача данных из CwGet в поля ввода "Call" и "Name". |
An edited version of "The Name of the Game", which omitted the entire second verse of the song, reducing the length of the track from its original 4:51 to 3:58, was released on a promotional single in the US. | Отредактированная версия «The Name of the Game», в которой второй куплет был полностью изъят и которая за счёт этого укоротилась с изначальных 4:51 до 3:58, была выпущена как промосингл в США. |
Because you're never going to be name partner. | Потому что никогда тебе не быть именным партнёром. |
I'm talking to you that way because you threatened to throw the man that I love in jail to become that name partner. | Я разговариваю так с тобой, потому что ты грозился отправить моего любимого человека в тюрьму, чтобы стать именным партнером. |
Winner gets to be name partner. | Победитель станет именным партнером. |
I just became name partner. | Я только что стал именным партнёром. |
It wouldn't have anything to do with you wanting to use all of this just to get your name on the door, would it? | Это ведь никак не связано с твоими амбициями стать именным партнёром, верно? |