Английский - русский
Перевод слова Name

Перевод name с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Имя (примеров 20000)
His department didn't give us his name or the name of his high-value informant. Его ведомство не дало нам его имя, или имя высокопоставленного информатора.
Her name recognition from the show almost guarantees a profit. То, что ее имя известно по шоу, почти гарантирует прибыль.
His name is Duncan Edwards, of Dudley. Его имя Дункан Эдвардс, он из Дадли».
Enter a domain name or IP address for whois information. Введите доменное имя или IP-адрес для проверки информации whois.
Thus, "SE/30" was the name chosen. Поэтому было выбрано имя «SE/30».
Больше примеров...
Звать (примеров 259)
Ask the kid his grandfather's name. Спроси парня, как звать его деда.
What if you call me by my name? - Okay. Может лучше будешь звать меня по имени?
You there, what's your name? Так, ты, как тебя звать?
What's your name? - North. А тебя как звать?
What's your name, friend? Приятель, тебя как звать?
Больше примеров...
Название (примеров 9500)
The name was later shortened to Zentralblatt MATH. Позже название сократилось до Zentralblatt MATH.
The building was created in the Renaissance style and got the name Zum grünen Wald, to the green forrest, and gave the whole Grunewald (forest) its name. Здание в стиле раннего ренессанса получило название «У зелёного леса» (нем. Zum grünen Wald) и дало название всему лесному массиву Груневальд (нем. Grunewald).
is the name of the language you are translating from, if not English. название языка оригинала, если это не английский.
The species name as a whole honoured Byron Jaffe, "in recognition of his family's support for the Mongolian Academy of Sciences-American Museum of Natural History Paleontological Expeditions". Видовое название в целом дано в честь Байрона Джаффе, «в знак признания поддержки его семьи для Монгольской Академии Наук и палеонтологических экспедиций Американского музея естественной истории».
The river's name was recorded around 830 as Obacra and, later, as Ovokare und Ovakara. Название реки было записано около 830 года как Obacra и, позднее, как Ovokare и Ovakara.
Больше примеров...
Фамилия (примеров 2118)
15 years later, I still have the same last name. Прошло 15 лет, а моя фамилия не изменилась.
Out of interest, how did you come by the name Ziegler? Любопытно, как вам досталась фамилия Циглер?
(a) Person or persons for whom protection measures are being requested (name and connection with the case in question): а) Лицо или лица, для которых запрашивается принятие мер защиты (фамилия и связь с данным делом):
Submitted by: H.D. (name withheld) State party: Switzerland Представлено: Х.Д. (имя и фамилия изъяты) (представлен адвокатом)
I have a name much to bear: Michonneau-Pujol. У меня тяжелое наследие - моя фамилия:
Больше примеров...
Назвать (примеров 1120)
I asked you to name your price, and you request a cannoli and a glass of Italian red. Я попросил тебя назвать свою цену, а ты потребовал канноли и бокал красного итальянского вина.
These men were found down trail of the body and unwilling to give true name. Этих людей нашли на тропе рядом с телом, они отказались назвать имена.
Hallam, Agnes tells me you intend to name this baby Hector. Халлем, Агнес сказала, что вы намерены назвать ребёнка Гектором.
Can you name one thing you've ever done for anybody other than yourself? Можешь назвать хотя бы одну вещь, которую ты когда-либо сделал для кого-нибудь еще, кроме себя?
Well, he did call out a name... Он должен назвать имя...
Больше примеров...
Наименование (примеров 924)
A case of mine was transferred, and I need the name of the facility for the report. Мое дело было передано, и мне нужно наименование объекта отчета.
The name or other designation identifying the applicant, and its main office address; 3.1.1.3 наименование или иное обозначение заявителя и его основной юридический адрес;
Promptly upon receipt of notice of an application for review or of an appeal from the [name of independent body], the procuring entity shall provide the [name of the independent body] with all documents relating to the procurement proceedings in its possession. Незамедлительно после получения уведомления о ходатайстве об обжаловании или апелляции от [наименование независимого органа] закупающая организация предоставляет [наименование независимого органа] всю имеющуюся в ее распоряжении документацию, касающуюся процедур закупок.
Hence the common name, small-scaled snake. Сокращённое наименование - ЗРВ.
By this time the band had changed its name from Septic Flesh to Septicflesh. В итоге коллектив всё-таки выбрал наименование Septic Flesh.
Больше примеров...
Называться (примеров 187)
There's no English painter worthy of the name. В Англии нет художников, достойных так называться...
Is there a name that you prefer? Как вы предпочли бы называться?
You give metalbenders a bad name! Ты недостойна называться магом металла!
On August 31, 2016, producer Rob Hickman announced the name of the third and final installment of the trilogy as Kickboxer: Syndicate. 31 августа 2016 года продюсер Роберт Хикман объявил о третьем и последнем выпуске трилогии, которая будет называться «Кикбоксер: Синдикат».
CU joined the Missouri Valley Intercollegiate Athletic Association in 1947, then commonly known as the Big Six, changing the common name to the Big Seven. Первоначально конференция называлась Missouri Valley Intercollegiate Athletic Association (MVIAA), в 1928 году она была переименована в Big Six, в 1947 году - в Big Seven, и только с 1964 года стала называться Big Eight.
Больше примеров...
Называть (примеров 439)
You don't even say the name. Тебе даже не придется называть имя.
A servant to say your name? Слуга для того, чтобы называть ваше имя?
You guys don't have to name it that. Ребята, вам не нужно его так называть.
So, too, is the misrepresentation of the poor by certain writers and intellectuals - I need not name names - who claim to speak for them. Как и превратное представление бедных определенными писателями - интеллектуалами - мне не нужно называть имена - которые утверждают, что говорят от их имени.
Finally, I don't want to name names or anything but we did a little checking around and some of you are wanted by Earthgov on charges ranging from trespassing to arms smuggling to assault on Earth property. И наконец, я не хочу называть конкретные имена, но мы кое-что проверили и знаем, что кое-кто из вас разыскивается земным правительством по различным обвинениям, от нелегального перехода границы до продажи оружия и нападения на земную собственность.
Больше примеров...
Честь (примеров 893)
The name Vitré comes from the Gallo-Roman name "Victor" or "Victrix", after the owner of a farm in the region. Название Vitré происходит от галло-римского имени «Виктор» или «Victrix», в честь владельца фермы в регионе.
The name honored the first postmaster's wife. Имя получила в честь жены первого владельца.
They might even name a lunch special after you. Они смогут устроить ланч в честь тебя.
In 1645 Dutch cartographers changed the name to Nova Zeelandia in Latin, from Nieuw Zeeland, after the Dutch province of Zeeland. Именно это название было в 1645 году трансформировано голландскими картографами в латинское Nova Zeelandia в честь одной из провинций Нидерландов - Зеландия (нидерл. Zeeland) и в голландское название Nieuw Zeeland.
The name is derived from the Ontonagon River in Michigan. Он назвал его в честь реки Онтонагон в Мичигане.
Больше примеров...
Кличка (примеров 111)
I thought that was a name for a bigger dog. Мне казалось, эта кличка подошла бы более крупной собаке.
Do you know how he got that name? Ты знаешь, откуда у него такая кличка?
And the name Hudson Hawk? Что значит эта кличка?
Does it have a name? У него есть кличка?
Which is how you earned the name, Spewart. Оттуда и пошла твоя кличка - Блюварт.
Больше примеров...
Прозвище (примеров 190)
Somebody said the name summed up your career. Кто-то сказал, что это прозвище подходит к твоей карьере.
That's a fun little name he likes to use. Это такое смешное прозвище, которое он придумал.
You know, you're combat name for when you're competing. Вы должны знать ваше боевое прозвище, поскольку вы соревнуетесь.
Legends state the name may have been also caused since he covered his face with a white mask, a typical attire when stricken with the disease. Некоторые легенды отмечают то, что это прозвище могло быть вызвано тем, что он скрывал своё лицо за белой маской - что было типичным для больных этим недугом.
His name is Jimmy now. Стив - это прозвище.
Больше примеров...
Репутация (примеров 41)
My name depends on this picture. На кону моя репутация.
And my name and my reputation are on the line here. На карту поставлены и моё имя, и моя репутация.
Lyritrol had my name on it, so it's my reputation, my responsibility. У Лиритрола мое имя так что, моя репутация - моя ответственность.
The name and reputation of the Golden Dawn was subsequently defamed in the courts and in the press. Имя и репутация «Золотой Зари» были разгромлены в судах и в прессе.
Pursuant to article 143, paragraph 6, of the Civil Code, a person or legal entity whose good name or business reputation has been defamed is entitled not only to a retraction but also to claim reparation for loss and payment of damages for moral harm. В соответствии с пунктом 6 статьи 143 Гражданского кодекса физическое или юридическое лицо, чье доброе имя или деловая репутация были дискредитированы, имеет право не только на опубликование опровержения, но также и на возмещение убытков и компенсацию за моральный ущерб.
Больше примеров...
Подпись (примеров 112)
She told me the police think that House stole Wilson's prescription pad and forged his name. Она сказала, что полиция думает, что Хаус... украл блокнот с бланками рецептов Уилсона и подделал его подпись.
You sign your name, and the money goes in your account. Ставишь подпись, а на счёт идут деньги.
I do not sign my name to false statements, young lady. Я не ставлю свою подпись на фальшивках, юная леди.
Official Seal Date Authorized Signature Print Name Официальная Дата Подпись уполно- (Фамилия печатными буквами)
c) Name or stamp of the authority which issued the permit; Number of the permit; Photograph of the holder; Signature of the holder; Categories for which the permit is valid; Additional information or limitations for each category of vehicles in coded form. с) Наименование или печать органа, выдавшего удостоверение; Номер удостоверения; Фотография владельца; Подпись владельца; Категории, на которые распространяется действие удостоверения; Дополнительная информация или ограничения в кодированном виде, касающиеся каждой категории транспортных средств.
Больше примеров...
Назначить (примеров 52)
And they've decided to name me... the acting Ash. И они решили назначить меня... действующим эшем.
Can you not name me these three winning cards? Можете ли вы назначить мне эти три верные карты?
While JS10 mentioned the unlawful appointments and removals of judges and Supreme Court justices, AI recommended that Haiti name without delay the President of the Supreme Court and the President of the Supreme Council of the Judiciary. Хотя в СП 10 было упомянуто о незаконных назначениях и смещениях судей и членов Верховного суда, МА рекомендовала Гаити безотлагательно назначить председателя Верховного суда и председателя Верховного судебного совета.
It is requested that a focal point be nominated for this questionnaire and full contact details (i.e. contact name, position/title, organisation, mailing address, telephone, fax and e-mail) be provided on the cover page to the responses to the questionnaire. Просьба назначить консультативный центр по этому вопроснику и указать на титульной странице к ответам на вопросник подробную контактную информацию (имя контактного лица, должность, организация, почтовый адрес, телефон, факс и электронная почта).
Hello everybody, my name is Jose Juan Jimenez Torres and I live in Cartagena, Spain. Dr. Royo (whom I call affectionately Mister Miguel), operated on me in two occasions. Естесственно, второй вариант, который я нашла, превратился в первый, и я позвонила, чтобы назначить прием в Барселонский Институт Киари.
Больше примеров...
Назвать имя (примеров 52)
I can get her name without setting any alarms off. Надо успокоиться и заставить её назвать имя.
Call DI Carling when you're ready to name your source. Позовешь детектива Карлинга, когда решишь назвать имя своего поставщика.
This was reflected by the negative and sometimes angry comments from the general public such as demanding Government to name the person. Реакция общественности на неготовность властей была весьма бурной и порой сопровождалась резкими высказываниями, в частности требованиями к правительству назвать имя заболевшего человека.
Why don't you give me the name of the criminal who owns the radio? Почему бы вам не назвать имя преступника, у которого это радио?
Well, he did call out a name... Он должен назвать имя...
Больше примеров...
Назначать (примеров 22)
Such consultation is not intended to limit the Secretary-General's authority to name special representatives or to politicize the selection process. Такие консультации не подразумевают ограничения права Генерального секретаря назначать специальных представителей или политизацию процесса отбора.
3 If in exercising his right of disposal the consignee has ordered the delivery of the goods to another person, this other person shall not be entitled to name other consignees. З Если при осуществлении своего права распоряжения получатель отдает распоряжение выдать груз другому лицу, то последнее не вправе назначать других получателей.
Citizens making a proposal have the right to name a spokesman to be heard by the Houses of Congress at all stages of the proceeding. Граждане, выступившие с законодательной инициативой, могут назначать своего представителя, который выступает в палатах Конгресса на всех этапах рассмотрения вопроса.
For further details, see background document No. 7. Namely to contribute to the contents of the Clearing House; provide articles for a newsletter; and name providers of articles for a newsletter. А именно: представлять материалы для информационного наполнения Информационного центра; направлять статьи для информационных бюллетеней; и назначать лиц, ответственных за подготовку статей для информационного бюллетеня.
Additionally, Ross would now appoint the officers for the Corps of Cadets, and the name of the company of best-drilled cadets in the Corps would change to the Ross Volunteers (from Scott Volunteers). Кроме того, Росс стал лично назначать офицеров Корпуса кадетов, а название роты лучших в строевой подготовке кадетов было изменено с «Добровольцы Скотта» на «Добровольцы Росса».
Больше примеров...
Упоминать (примеров 92)
There's no need to mention Keller's name to her when we don't even know yet if he's on the continent. Не стоит упоминать при ней Келлера, когда мы даже не знаем, находится ли он на континенте.
The humanitarian needs of civilians in armed conflict, as we all know, are manifold - shelter, food and medical supplies, just to name the most urgent ones. Гуманитарные потребности гражданских лиц в вооруженном конфликте, как все мы знаем, являются многогранными - это жилье, продовольствие и медикаменты, если упоминать лишь несколько из них.
And your grandfather refused to ever mention your grandmother's name and your mom spent her entire adult life looking for her. И твой дедушка отказывался упоминать имя бабушки, и твоя мама всю жизнь искала ее?
You're not even allowed to mention that name in my father's house! В доме моего отца их даже упоминать запрещено!
The consensus seemed to be that the Declaration should take account of those outcomes but not mention any meetings by name or deal with their outcomes in detail. Как представляется, был достигнут консенсус в отношении того, что в Декларации необходимо учесть эти результаты, но не упоминать конкретные совещания и не останавливаться подробно на их результатах.
Больше примеров...
Name (примеров 233)
The FQDN will automatically appear in the Fully qualified domain name (FQDN) text box. FQDN автоматически появится в поле Fully qualified domain name (FQDN) (Полное доменное имя).
The Name' ' has already been defined. Names must be unique. Имя Name уже было определено. Имена Name должны быть уникальными.
"My Name Is Barbra, Two..." was released in October, 1965 to coincide with the rebroadcast of the special on CBS. Му Name Is Barbra, Two..., его продолжение, был выпущен в октябре 1965 года, чтобы совпасть с повторной трансляцией шоу на CBS.
Seventeen held six concerts in Japan between February 15-24 named 17 Japan Concert: Say The Name #Seventeen. С 15 по 24 февраля 2017 года Seventeen провели шесть концертов в Японии под названием 17 Japan Concert: Say The Name #Seventeen.
Special names refer to both iSCSI initiators and targets. iSCSI provides three name-formats: iSCSI Qualified Name (IQN) Format: The iSCSI Qualified Name is documented in RFC 3720, with further examples of names in RFC 3721. Специальные имена присваиваются как iSCSI инициаторам(initiators), так и целям(targets). iSCSI обеспечивает три формата имен: iSCSI типизированные имена(iSCSI Qualified Name) IQN Формат: IQN определен в RFC 7143.
Больше примеров...
Именным (примеров 52)
My name was never on the door before. Раньше я не был именным партнером.
He's a name partner at a firm ten times bigger than yours. Он стал именным партнером в фирме, которая в 10 раз больше твоей.
The name partner in question was the one she had an affair with while he was embezzling money from the firm. У нее был роман с вышеупомянутым именным партнером, в то время как он присваивал деньги фирмы.
You really want to talk that way to a new name partner? Ты уверена, что стоит так разговаривать с именным партнером?
From my name on the door. От мечты стать именным партнером.
Больше примеров...