| Okay, driver's name is Danny Belick. | Хорошо, имя водителя Денни Белик. |
| Enter a domain name or IP address for whois information. | Введите доменное имя или IP-адрес для проверки информации whois. |
| She appeared in seventeen German films from 1925 to 1927 using a new stage name, Imogene Robertson. | Она появилась в семнадцати немецких фильмах с 1925 по 1927 год, используя новое сценическое имя - Имоджен Робертсон. |
| Thus, "SE/30" was the name chosen. | Поэтому было выбрано имя «SE/30». |
| This turned out to be an alternate name for Team BellKor. | Как оказалось, это другое имя команды BellKor. |
| You can't name them both "Doll." They'll get confused. | Ты не можешь звать её "Куклой". |
| If your firm's 12 years old, I think your name would be Peterson or what... | ≈сли вашей фирме 12 лет, мне кажетс€, вас должны звать ѕитерсон или... |
| You can call him Dr. Montgomery, unless he asks you to call him by his first name, in which case you'll call him Montgomery. | Вы можете называть его доктор Монтгомери, если только он не попросит звать его по имени, в таком случае, вы будете звать его Монтгомери. |
| His name is Dwight Charles. | Его звать Двайт Чарльз. |
| And what is your name? | А тебя-то как звать? |
| Austria expressed concern that the change of name of the Committee might lead to confusion with the name and mandate of the European Forestry Commission. | Австрия выразила озабоченность в связи с тем, что изменение названия Комитета может привнести некоторую двусмысленность в название и мандат Европейской лесной комиссии. |
| This was the official name on coins, weights, and other official usage, although the common people continued to use the old name. | Это было официальное название, оно чеканилось на монетах и использовалось в других официальных целях, хотя большинство людей продолжали использовать старое название. |
| Over the last six months Debian has been the fastest growing GNU/Linux distribution when measured by counting active sites that contain the name of a distribution in the Apache Server header. | В последние полгода Debian был наиболее "быстрорастущим" дистрибутивом GNU/Linux, если измерять скорость роста путём подсчёта количества активных сайтов, в заголовках сервера Apache которых присутствует название дистрибутива. |
| The species name as a whole honoured Byron Jaffe, "in recognition of his family's support for the Mongolian Academy of Sciences-American Museum of Natural History Paleontological Expeditions". | Видовое название в целом дано в честь Байрона Джаффе, «в знак признания поддержки его семьи для Монгольской Академии Наук и палеонтологических экспедиций Американского музея естественной истории». |
| All US Line, Roosevelt Line and IMM operations were merged in 1943 and the combined operation used the US Line name. | В 1943 году все «US Line», «Roosevelt Линия» и «IMM» операции были объединены и совмещённая эксплуатация стала использовать название «US Line». |
| The Salvatore name was practically royalty in this town. | Фамилия Сальваторе была практически королевской в этом городе. |
| Heterodyne, the concept on which Agatha's family name is based. | Гетеродин, концепт, на который отсылается фамилия Агаты. |
| From now on, your last name is Yoo. | С этих пор твоя фамилия - Ю. |
| Anewcase, justthis morning, ahomicide, and you'll never guess the Vic's name. | Утром убили еще одного, угадай, как его фамилия. |
| You may have lost the luthor name, but it's the luthor instincts that keep those claws of yours sharp. | Твоя фамилия теперь уже не Лютер, но инстинкты Лютеров с тобой, и коготки наточены. |
| But I defy you to name... | Но я бросаю тебе вызов назвать... |
| Why don't you give me a name? | Почему ты не хочешь назвать мне имя? |
| Announcements at Monterrey by the European Union (EU) and by the United States, to name but two partners, have alone increased ODA flows by $20 billion. | Благодаря обещаниям, данным в Монтеррее только Европейским союзом (ЕС) и Соединенными Штатами - если назвать лишь этих двух партнеров, - объемы потоков ОПР увеличились на 20 млрд. долл. США. |
| Thanks to further enquiries to Allingham's publisher, they were able to trace a friend of Moore's named Peter Davies who admitted that he had written the book with another individual whom he declined to name. | С помощью издателя книги Аллингема они вышли на друга Мура по имени Питер Дэвис, который признал, что сам написал эту книгу вместе с другим автором, имя которого он отказался назвать. |
| In October, he sought to name the planet Le Verrier, after himself, and he had loyal support in this from the observatory director, François Arago. | В октябре он пытался назвать планету по своему имени - «Леверье» - и был поддержан директором обсерватории Франсуа Араго, однако эта инициатива натолкнулась на существенное сопротивление за пределами Франции. |
| E 40, change of name of the town of Leninogorsk to Ridder (Kazakhstan). | Е 40: изменение наименование города Лениногорск на Риддер (Казахстан). |
| Miscellaneous, e.g. the name and, if appropriate, the location of the office en route or office of destination at which the goods must be presented. | Разные сведения, например наименование и в соответствующих случаях расположение промежуточной таможни или таможни места назначения, где должен быть представлен груз. |
| The company was incorporated in Delaware on December 30, 1999 as Intelligent Data Engines, Inc. and changed its name to Netezza Corporation in November 2000. | Компания была зарегистрирована в августе 2000 года в Делавэре под названием Intelligent data engines, а в октябре того же года сменила наименование на Netezza. |
| (a) The proper shipping name; | а) надлежащее транспортное наименование; |
| The name Four Square emerged when Heaton Barker, while talking on the telephone to one of the buying group members on 4 July 1924, drew a square around the 4 of the date on his calendar. | Наименование «Four Square» появилось 4 июля 1924 года, во время телефонного разговора между Баркером и одним из членов образовавшегося кооператива. |
| The company changes its name to Minolta Camera Co., Ltd. | В этом же году компания стала называться Minolta Camera Co., Ltd. |
| Originally the album was supposed to be called Silver Missiles And Nightingales, but the name was changed at the last minute. | Первоначально альбом должен был называться Silver Missiles and Nightingales, но в последний момент название было заменено. |
| I thought we agreed to use the name Team Super Oool. | Я думал, мы решили, что будем называться "Крутые". |
| That was clearly manifested by the statement made by President Crvenkovski on the same day before the General Assembly, according to which "the name of my [his] country is the Republic of Macedonia and will be the Republic of Macedonia". | Ясным подтверждением этого стало сделанное в тот же день в Генеральной Ассамблее президентом Црвенковским заявление, который сказал, что «моя (его) страна называется Республика Македония и будет называться Республика Македония». |
| When the name was changed in 1878 to The Salvation Army and William Booth became known as the General, Catherine became known as the 'Mother of The Salvation Army.' | С 1878 года оно стало называться «Армия спасения» (англ. The Salvation Army), а Уильям Бут, как основатель организации, стал её первым генералом. |
| Once you find a good tailor, you must never give his name away, not even under the threat of bodily harm. | Найдя хорошего портного ты никому не должен называть его имя даже под угрозой нанесения тяжких телесных повреждений. |
| Is that why Mother won't say your name anymore? | Из-за этого мама не хочет больше называть твое имя? |
| Even during the darkest days of my marriage to Erin, he was always willing to look at both sides, unlike some people I could name. | Даже в самые плохие времена нашего с Эрин брака он всегда старался быть объективным, в отличие от некоторых, не буду называть имена. |
| No, I mean why give a false name unless he's concealing something? | Нет, в смысле, зачем называть фальшивое имя, если он ничего не скрывает? |
| You don't name your friends or they stop doing you favors. | Лучше их не называть, перестанут помогать. |
| I want to name her Dottie, after my wife. | Я хочу назвать это Дотти, в честь своей жены. |
| My real name's Edit, after my grandmother, but Eddie's just easier all around. | Вообще-то меня зовут Эдит, в честь моей бабушки, но Эдди легче для окружающих. |
| Somewhat jokingly it was suggested that the language be named after Schwartz, since he was chairing the meeting, and this unofficial name stuck. | В шутку было высказано предположение, что язык назван в честь Шварца, поскольку он председательствовал на собрании, и это неофициальное название окончательно закрепилось. |
| An early resident of Lea, in 1340, was Ralph of Combe and his name survives in the name applied to the south west corner of the village of Lea, which is Combe Green (Ordnance Survey spelling), sometimes misspelt as Coombe Green. | Первым жителем Ли в 1340 году был Ralph of Combe, в честь него назван юго-западный угол Ли, Combe Green, который иногда пишут с орфографическими ошибками как Coombe Green. |
| In medieval times the names for babies were chosen mostly by mothers, so it was probably Judith's idea to name the son Přemysl after the legendary founder of the Přemyslid dynasty. | Имена детям в Средние века как правило давали матери, поэтому, по мнению историков, именно Ютте принадлежала идея назвать младенца Пржемысл - в честь легендарного основателя династии Пржемысловичей. |
| You'll be registered as Fuzzy Dunlop, a street name. | Ты будишь проходить там как "Пушистый Данлоп", кличка. |
| That's her dog's name. | Это кличка её пса. |
| "The horse's name." | "Кличка лошади". |
| Disney animator Ben Sharpsteen said We thought the name was too common, so we had to look for something else... | Диснеевский аниматор Бен Шарпстин сказал: «Мы решили, что кличка Ровер слишком обычная, так что решили поискать какую-нибудь другую. |
| The name of the dog in A Dog of Flanders? | Кличка собаки из "Фландрийского пса"? |
| No, she had a funny name. | Не, у нее было такое смешное прозвище. |
| Contrary to usual Irish practice, the name was adopted by his descendants as an inherited surname. | В отличие от обычной ирландской практики, это прозвище было принято его потомками в качестве наследственной фамилии. |
| I'm sure your friends have got a name for you. | Уверен, у ваших друзей для вас тоже есть прозвище. |
| You remember that name you all had for me when I was at Internal Affairs? | Ты помнишь прозвище, - которое вы дали мне, - когда я вел внутренние расследования? |
| The children had a name for me. | Дети дали мне прозвище. |
| My name depends on this picture. | На кону моя репутация. |
| Ceci Ivan: Mystery Voyager ANONYMOUS Dear reader (since they did not have the courtesy to give a name e... | Иван Сеси: Уважаемый Mystery Voyager, у меня есть и более профессиональные, чем моя репутация в... |
| Lyritrol had my name on it, so it's my reputation, my responsibility. | У Лиритрола мое имя так что, моя репутация - моя ответственность. |
| The name and reputation of the Golden Dawn was subsequently defamed in the courts and in the press. | Имя и репутация «Золотой Зари» были разгромлены в судах и в прессе. |
| Her reputation has taken on an almost legendary aspect; it is such that the mere mention of her name is often enough to strike fear into those who have heard of, but never met, her. | Её репутация является легендарной, и одного упоминания её имени бывает достаточно, чтобы вселить страх в тех, кто слышал о ней, но никогда не встречал. |
| And I signed my name away. | И я поставил подпись. |
| I've filled in your name, Now you have to sign that you agree. | Теперь вам надо поставить подпись, цто вы согласны. |
| And anyone... anyone may forge my name to a thing to give it weight. | Любой мог подделать мою подпись на воззвании, чтобы придать ему вес. |
| Even if you forge my name, you'll never forge this amiable countenance. | Даже если вы подделаете мою подпись, вы ни за что не сможете получить мое приветливое лицо. |
| And the files we seized at the agency have Caldwell's name all over them. | На всех бумагах из Агентства стояла подпись Колдуелла. |
| He decides to name Ned as the new Hand of the King, and to solidify the alliance between the two families, he suggests that Sansa be betrothed to Joffrey. | Он решает назначить Неда новым Десницей короля и, чтобы укрепить союз между двумя семьями, предлагает обручить дочь Неда Сансу с его сыном Джоффри. |
| However, since the French National Assembly has the sole power to dismiss the Prime Minister's government, the President is forced to name a Prime Minister who can command the support of a majority in the assembly. | Однако, поскольку только Национальное собрание имеет право распустить правительство премьер-министра, президент вынужден назначить премьер-министра, который пользуется поддержкой большинства членов этого собрания. |
| Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States Parties in developing and implementing a policy on combating corruption. | Напомнив о том, что, по мнению Европейского союза, будущее Боснии и Герцеговины связано с интеграцией в европейские структуры, Совет заявил о своей готовности назначить следующего Высокого представителя в Боснии и Герцеговине Специальным представителем Европейского союза в Боснии и Герцеговине. |
| The UN/ECE secretariat will ask each UN/ECE member country to nominate a contact point for accident reporting (name of person, affiliation, postal address, telephone number, E-mail address) and inform MAHB of the nominations and of any subsequent changes in contact details. | Секретариат ЕЭК ООН предложит каждой стране - члену ЕЭК ООН назначить пункт для связи в целях информирования об авариях (фамилия должностного лица, принадлежность, почтовый адрес, номер телефона, адрес электронной почты) и проинформирует БПОКА о назначениях и о любых последующих изменениях в контактных атрибутах. |
| My name is Callie Cargill, and I'm trying to schedule a visit with my husband, | Я - Кэлли Каргил, Я пытаюсь назначить встречу с моим мужем, |
| Parents planning temporary departure to a foreign state must apply to the municipal department for the protection of the rights of the child and name the person who could guard the child for the temporary period when the parents are outside Lithuania. | Родители, планирующие временно выехать в другое государство, могут обратиться в местный орган по защите прав ребенка и назвать имя лица, которое они хотят видеть опекуном ребенка на период, пока они находятся за пределами Литвы. |
| Just think about the person you want to call and say their name. | Нужно лишь подумать, кому хочешь позвонить, и назвать имя. |
| So, perhaps just state your name and age. | Думаю, можно назвать имя и возраст. |
| The ones he wears when he's pondering a big announcement, like "it's time to name a new partner." | Те которые он носит когда готовит большое объявление Похоже на: Время назвать имя нового партнера. |
| Well, he did call out a name... | Он должен назвать имя... |
| It is worthy to note that the President has no nominee on the first four commissions and can only name the chairman of the Human Rights Commission in consultation with the Leader of the Opposition. | Следует отметить, что президент не выдвигает никаких кандидатур в состав первых четырех комиссий и может лишь назначать в консультации с лидером оппозиции председателя Комиссии по правам человека. |
| Sven would be best off using udev to specify the name of the interfaces. | Будет лучше если Sven позволит udev назначать имена интерфейсам. |
| This allows to link to those objects by name from other documents. | Это позволяет назначать ссылки на эти объекты по имени из других документов. |
| The Governing Council will name an interim minister for each ministry and will have the right to set policies and take decisions, in cooperation with the Authority, and designate international representation during the interim period. | Руководящий совет назначит временных министров в каждом министерстве и будет иметь право определять политику и принимать решения, в сотрудничестве с Администрацией, и назначать международных представителей в течение переходного периода. |
| Additionally, Ross would now appoint the officers for the Corps of Cadets, and the name of the company of best-drilled cadets in the Corps would change to the Ross Volunteers (from Scott Volunteers). | Кроме того, Росс стал лично назначать офицеров Корпуса кадетов, а название роты лучших в строевой подготовке кадетов было изменено с «Добровольцы Скотта» на «Добровольцы Росса». |
| Could you please keep my name out of this until after the vote? | Очень прошу, ты не мог бы не упоминать обо мне до окончания голосования? |
| People were afraid even to mention the name of the disease. | Люди боялись даже упоминать название этой болезни. |
| Your name does not get mentioned. | Тебя никто упоминать не собирается. |
| Abdollah Nouri, in his recent celebrated trial, invoked Ayatollah Montazeri's name only to be told by the presiding judge that he would not allow the name to be mentioned. | Когда недавно на своем получившем широкую известность судебном процессе Абдулла Нури упомянул имя аятоллы Монтазери, он лишь услышал в ответ от председательствующего судьи, что это имя упоминать не разрешается. |
| Until her last years, Marie seldom even mentioned Lupescu's name. | До конца жизни Мария предпочитала не упоминать имени Лупеску. |
| She currently lives in Los Angeles. "@middlenamegame: @SentaMMoses what is your middle name?". | В настоящее время они проживают в Лос-Анджелесе. @middlenamegame: @SentaMMoses what is your middle name? (неопр.). |
| He appeared in I Heard the Owl Call My Name on US television in 1973. | Он появился на американском телевидении в фильме 1973 года I Heard the Owl Call My Name. |
| In the Work Panel right-click on Default Server Name Receive Connector and then click Properties. | На рабочей панели жмем правой клавишей на (Имя сервера по умолчанию) Default Server Name соединение получения, и далее жмем на Свойства. |
| For example:, where is name is a domain name and ua is an area of domain. | Например:, где name - это и есть доменное имя, а ua - это зона домена. |
| She solely wrote and produced "Scream My Name" for the soundtrack to the 2014 film The Hunger Games: Mockingjay - Part 1. | Она написала, выпустила и записала песню «Scream My Name» для The Hunger Games: Mockingjay. |
| Until I put your name on the door. | Пока я не сделаю тебя именным партнером. |
| Jack Soloff wants to know if we'll someday consider making him name partner. | Джек Солофф хочет знать, рассмотрим ли мы когда-нибудь возможность назначения его именным партнером. |
| When I found out about him, instead of going to the police, or going to the Bar, I leveraged it to get my name on the wall. | Когда я узнал о нем, вместо того, чтобы пойти в полицию, или в коллегию, я использовал это, чтобы стать именным партнером. |
| It wouldn't have anything to do with you wanting to use all of this just to get your name on the door, would it? | Это ведь никак не связано с твоими амбициями стать именным партнёром, верно? |
| And you got your name on the wall. | Ты стал именным партнером. |