| The "Greater Brazil" plan is the name that the Government uses to introduce the industrial policy for the period 2011-2014. | План «Большая Бразилия» - это название, которое использует правительство для промышленной политики на период 2011 - 2014 годов. |
| Mr. Duarte (Portugal) said that his country's name should be added, as it had participated in the work of the Meeting. | Г-н Дуарти (Португалия) говорит, что следует добавить название его страны, поскольку она участвовала в работе Совещания. |
| Authorised X-ray inspection station (name and address; inc. country | Официальная станция рентгеновского контроля (название и адрес, включая страну) |
| This is a Sudanese hydroelectric dam located on the River Nile at Merowe Island, from which it takes its name, in the Northern state. | Эта суданская гидроэнергетическая плотина расположена в штате Северный на реке Нил (на острове Мерове, который дал ей название). |
| Especially definition b), introducing "a locally recognized place name" may cause differences in interpretation among countries. | Расхождения в толковании между странами может вызвать прежде всего определение Ь), которое вводит понятие "уникальное название, присвоенное им местным населением". |
| The correct name is Latin American Network on Debt, Development and Rights | Правильное название - Латиноамериканская сеть по вопросам долга, развития и прав. |
| The organization has changed its name to Liberians United for Peacebuilding, Arms Control and Development, with a new office in Monrovia. | Организация изменила прежнее название на новое - "Объединенные либерийцы за миростроительство, контроль над вооружениями и развитие", и ее новая штаб-квартира располагается в Монровии. |
| Mrs. McCarthy, what's the botanical name of the Suicide Tree? | Миссис Маккарти, какое ботаническое название у "Дерева самоубийц"? |
| You know, even though their name means "Speedy Thief," they say that the velociraptor wasn't particularly fast. | Знаете, хоть название их рода и значит "быстрый вор", считается, что велоцирапторы были не слишком шустрыми. |
| The job, not the name of the school. | В смысле, работа, а не название школы. |
| I can't even tell you the name of the company. | Я даже не могу сказать тебе название компании |
| A dish so pedestrian its name is the recipe? | Такое примитивное блюдо, что его название совпадает с рецептом? |
| And the object Was given an official name - "Pluto." | Открытие обнародовали и объект получил официальное название - |
| As it turned out, this name Was entirely discovery Kicked off a firestorm In the astronomical community. | Как потом оказалось, название очень подошло, открытие вызвало бурю разногласий среди астрономов. |
| This war has an official name now: | Теперь у этой войны есть официальное название: |
| And what's the name of this magical agency that signs clients with hugs? | А у этого чудного агентства, которое подписывает клиентов объятьем, есть название? |
| You sure that's the name you saw on the truck? | Уверена, что именно это название ты видела на грузовиках? |
| All because you didn't like the name! | Всё потому, что тебе не понравилось название! |
| Does the name Vino Nobile di Montepulciano mean anything to you? | Вам название "Вино Нобиле ди Монтепульчано" что-нибудь говорит? |
| She did, however, let me name a lipstick color - | Однако она позволила мне придумать название помады. |
| This was 1960, in Texas, in a town so small it probably has forgotten its own name by now. | Это было в 1960-е, в маленьком городке Техаса, там уже и забыли, что у него есть название. |
| Koss, that's the only name that should be in the paper. | "Косс", только это название должно быть на бумаге. |
| Well, back when Elliott and I were in grad school, we came up with the name. | Когда я и Эллиотт учились в аспирантуре, мы придумали это название. |
| And with the addition of Dr. Peter Prentice, it seemed high time to have a new name. | А с приходом к нам доктора Питера Прентиса я решил, что настало время сменить название. |
| I'm manifesting the perfect name, all right? | Я пытаюсь найти идеальное название, хорошо? |