| Colombia believes the second name should be used since the non-legally binding instrument should be directly related to its global objectives. | По мнению Колумбии, следует использовать второе название, поскольку не имеющий обязательной юридической силы документ должен быть непосредственно соотнесен с глобальными целями. |
| This association changed its name in 2001. | АМА после 2001 года изменила свое название. |
| As a result, the NNSC ended up existing in name only. | В итоге от КНСН осталось только название. |
| On behalf of (Government name):. | От имени (название правительства):. |
| The name of the men's crisis centres was misleading and should perhaps be changed. | Название "кризисные центры для мужчин" вводит в заблуждение и, по-видимому, его следует изменить. |
| The Constitution had given them the new name of equality councils and had unified their functions. | Конституция дала им новое название - советы по вопросам равенства - и унифицировала их функции. |
| The name could be changed, but only with a concurrent change in cultural mentalities. | Название можно поменять, но только при одновременном изменении общественной психологии. |
| All e-mail requests must contain in the subject line only the name of the Member State or observer and no other information. | Все электронные заявки должны содержать в графе «субъект» только название государства-члена или наблюдателя и ничего более. |
| B. Legal system of [name of State under review] | В. Правовая система [название государства, в отношении которого проводится обзор] |
| The link would be named according to the country or organization name. | Название ссылки будет соответствовать названию страны или организации. |
| Their official name is "Management Center" (Gwalliso). | Их официальное название - "Центр административного управления" (кваллисо). |
| "Fat Man" was the name of the bomb they released on Nagasaki. | "Толстяк" - название бомбы, которую сбросили на Нагасаки. |
| It can't be a coincidence that the reporter wrote down the name "Pleiades". | Не может быть совпадением то, что репортёр написал название "Плеяды". |
| That's where your tribe got its name from. | От этого и пошло название вашего племени. |
| If you look up close, you see the name of the factory in American. | Издали, а если посмотреть поближе, то есть название завода по-американски. |
| I thought it was a good name. | Мне казалось, я выбрала хорошее название. |
| Right, no... it is a good name. | Так, нет, название хорошее. |
| But I did find out the name of the unit involved. | Но я нашёл название участвующего подразделения. |
| And we know where the name "Blingman" comes from. | А еще мы знаем, от чего пошло название "Блестяшка". |
| When someone leaves the tribal lands, they take the tribe's name as their surname. | Когда кто-то уезжает, то берет название племени в качестве фамилии. |
| Yes, that is the real name. | И да, это не выдуманное название. |
| The only thing left to do besides build the place is pick a name. | Осталось только построить кофейню и выбрать название. |
| We even couldn't find a name. | Мы даже не смогли выбрать название. |
| Most important thing about a band is the name. | Самое важно в группе - это их название. |
| So big it doesn't need a name. | Такая большая, что ей не нужно название. |