| It has had university status since 1998, but retained its original name. | С 1992 года имеет статус технического университета, сохраняя традиционное название. |
| The city name means literally "Tomislav town". | Название города означает буквально «Город Томислава». |
| In 2012, the group changed their name to American Authors. | В 2012 году группа поменяла название на «American Authors» (рус. |
| The common name of Hintere Vorstadt was documented in 1726. | Общее название Заднего Форштадта было задокументировано в 1726 году. |
| The specific name viridis is of Latin origin and means "green". | Видовое название viridis имеет латинское происхождение и переводится как «зелёный». |
| By 1327, the name had developed into Aemsterdam. | К 1327 году название деревни трансформировалось в «Амстердам» (Aemsterdam). |
| Eventually the name Las Islas Filipinas would be used to cover all the islands of the archipelago. | В дальнейшем название «Филиппинские острова» используется для названия всего архипелага. |
| The species name is derived from the Latin formidabilis "terrifying". | Название вида происходит от латинского formidabilis - «ужасающий». |
| Bridge got its name from town Aksay, near which it is located. | Мост получил название по городу Аксаю, близ которого он находится. |
| This name is used by some to refer to this bridge. | Только это название должно использоваться для идентификации указанного моста. |
| The specific name honours the discoverer, Salvador Palomo. | Видовое название дано в честь первооткрывателя Сальвадора Паломо. |
| The name Sabaudia evolved into "Savoy" (or "Savoie"). | Название Сабаудии превратилось в «Савой» или «Савойя». |
| The airport was given a new name: "Ostend-Bruges International Airport". | Аэропорту дали новое название: «Остенде-Брюгге международный аэропорт». |
| The trading name Rockhopper was adopted on 29 August 2003. | Название Rockhopper было официально принято 29.08.2003. |
| The name Temse is derived from the Gallo-Roman/Gaul Tamisiacum or Tamasiacum. | Название происходит от галло-романского Tamisiacum или Tamasiacum. |
| The name change came on November 21, 2007. | Название было изменено 21 ноября 2007 года. |
| The Falkland Islands take their name from the Falkland Sound, a strait separating the archipelago's two main islands. | Фолклендские острова получили своё название от Фолклендского прохода - пролива между двумя главными островами архипелага. |
| The name was retained by George Vancouver and published as such on his maps. | Это название было сохранено Джорджем Ванкувером, который нанёс его на свои карты. |
| The generic name derives from the Latin aroma, meaning "sweet odor". | Название семейства и рода происходит от латинского агома, что означает «сладкий запах». |
| Coal mining gave the town its name. | Медь и горный рельеф дали своё название городу. |
| It only lasted until 1949 when the old name was taken back. | Это наименование просуществовало до 1946 года, когда было возвращено прежнее название. |
| These marks are where this fish receives its name. | За это рыбка и получила своё название. |
| Despite its name, the station is not quite located at the intersection of Vernon Boulevard and Jackson Avenue. | Несмотря на своё название, станция расположена не на пересечении бульвара Вернон и Джексон-авеню, а под 50-й авеню. |
| The film's name, Triple Frontier, presumably refers to the eponymous area. | Название фильма, Тройная граница, по-видимому, относится к одноименной области. |
| SBC Communications changed its name to AT&T Inc. in November 2005. | SBC Communications изменила своё название на AT&T, Inc в ноябре 2005 года после поглощения AT&T Corporation. |