Английский - русский
Перевод слова Name
Вариант перевода Название

Примеры в контексте "Name - Название"

Примеры: Name - Название
The scientific name is derived from the Greek osteon (bone) and Latin spermum (seed). Научное название рода происходит от греч. oσtεov («кость») и лат. spermum («семя»).
Mills (2001) believes the name to be Old English meaning 'farmstead or estate associated with a man called Cēna'. Миллс полагал, что название изначально являлось древнеанглийским и означает «хозяйство или имение, связанное с человеком по имени Сина (Cēna)».
The name makes reference to this route (su and zo are up and down respectively in the Venetian language). Название отражает в себе сам маршрут (su и zo означают соответственно вверх и вниз на венецианском диалекте) По окончании забега участники получают памятные медали.
In 1794, Dr. Joseph Spencer gave the city its name after Vienna, New Jersey, where he had participated in a Revolutionary War battle. Название городу в 1794 году дал доктор Джозеф Спенсер, выбравший его по названию города Виенна в Нью-Джерси, возле которого он участвовал в сражении войны а независимость США.
It was their final single to be released before changing their name to 78violet and departing from Hollywood Records. Это был их последний сингл, прежде чем они поменяли название своей группы на 78violet.
'Pitch' is the name for any of a number of highly viscous liquids which appear solid; most commonly bitumen. Пек в данном случае - это название любой возможной жидкости с высоким показателем вязкости, которые являются формально твёрдыми веществами; чаще всего это битум.
In 1969, after Steve Marriott left the group and Rod Stewart and Ronnie Wood joined, the band changed its name to Faces. В 1969 году, после ухода из группы Стива Марриотта, к оставшимся участникам присоединились Род Стюарт и Ронни Вуд, а сам коллектив поменял название на The Faces.
Initially known as the Masonic Peace Memorial, the name was changed to Freemasons' Hall at the outbreak of the World War II in 1939. Название было изменено на «Freemasons Hall» в связи с началом в 1939 году Второй мировой войны.
The name comes from Old Norse, Mikla Flugey, meaning "large steep-sided island". Название происходит от древнеисландского Mikla Flugey, что означает «большой крутой остров».
This name was probably adopted from the 1865 play by Serafí Pitarra. Название, вероятно, происходит от одноименного романа Серафи Питарры 1865 года.
In keeping with the change of theme, the American release saw the group name also being changed, to Indigo Spirit. Такое резкое изменение темы нашло своё отражение в американском релизе альбома, где название группы было изменено на «Indigo Spirit».
This causes the unwound DNA to accumulate within the enzyme, hence the name DNA "scrunching". Это приводит в размотанной ДНК к накапливанию фермента, отсюда и название «морщины ДНК».
The university was renamed Universiteit Maastricht in 1996 and added its English-language name in 2008. Университет был переименован в "Universiteit Maastricht" в 1996, а нынешнее англоязычное название - "Maastricht University" было добавлено в 2008.
The name "Ticonderoga" comes from an Iroquois word tekontaró:ken, meaning "it is at the junction of two waterways". Название «Тикондерога» приходит от ирокезского слова tekontaró:ken, которое означает «он находится на стыке двух водных путей».
The genus name is combined from Sumampa, a Department of Argentina, and the common ending for salticid genera -attus. Название рода состоит из Sumampa, департамент Аргентины, плюс обычная для пауков-скакунов приставка -attus.
The name Sharan is derived from a Persian word meaning "Carrier of Kings". Название модели Sharan происходит от персидского «sharan», что означает «несущий королей» («Gurkar of Kings»).
The first European to discover the islands was Diego Hurtado de Mendoza, a cousin of Hernán Cortés in 1532, who gave them the name Islas Magdalenas. Острова открыл Диего Уртадо де Мендоса, двоюродный брат Эрнана Кортеса в 1532 г., он дал им название Magdalenas.
For speed of production, this engine was based on a Bedford six-cylinder lorry engine, giving rise to its name of "Twin-Six". Для ускорения производства, за основу был взят 6-цилиндровый двигатель грузовика Bedford Vehicles (англ.)русск., что дало в результате название «Twin-Six».
The trio had branded themselves after The Beach Boys song of the same name, which they covered along with an original composition. Трио взяло себе название в честь одноимённой песни The Beach Boys, на которую они сделали кавер, помимо сочинения собственной композиции.
The name Isa refers to Isa ibn Salman Al Khalifah, the ruler of Bahrain from 1961 to 1999. Город получил название в честь Исы ибн Салмана Аль-Халифы, короля Бахрейна с 1961 по 1999 год.
Sumitomo adopted its current English name, Sumitomo Corporation, in 1978. В 1978 году компания получает своё современное название - Sumitomo Corporation.
The current name was added during the reign of pope Alexander VII, who moved here the Papal confessors known as penitenzieri. Название Палаццо деи Пенитенциери прижилось ко дворцу во время папы Александра VII, который разместил здесь папских исповедников, известных как penitenzieri.
Three warships of the Royal Navy have been given the name HMS Barham in honour of Charles Middleton, 1st Baron Barham. HMS Barham - название трёх британских военных кораблей, названных в честь Чарльза Миддлтона, 1-го барона Бархэма.
The failure of these missions gave Palau the original Spanish name Islas Encantadas (Enchanted Islands). Вследствие этой цепочки неудач в попытках достичь островов, Испания дала им название Islas Encantadas - «Зачарованные».
Later authors, including Maleev himself, agreed with Rozhdestvensky's analysis, although some used the name Tarbosaurus efremovi rather than T. bataar. В более поздних публикациях, включая работы самого Малеева, выводы Рождественского были признаны верными, хотя некоторые авторы предпочитали использовать видовое название Tarbosaurus efremovi, а не T. bataar.